Feedback

I was exalted, though not by my own doing,

ุฑูุนุช ูˆู„ู… ุฃุฑูุน ุฅู„ู‰ ุบูŠุฑ ู…ู†ุฒู„ูŠ

1. I was exalted, though not by my own doing,
By the command of the Beneficent, the Munificent.

ูก. ุฑููุนุชู ูˆู„ู… ุฃุฑูุนู’ ุฅู„ู‰ ุบูŠุฑ ู…ู†ุฒู„ูŠ
ู…ู† ุงู„ุบูŠุจ ุฃู…ุฑ ุงู„ู…ุญุณู† ุงู„ู…ุชูุถู‘ูู„ู

2. He immersed me in His light, the light of His existence,
And I became nonexistent without undergoing change.

ูข. ูˆู‚ุฏ ุฒุฌู‘ูŽ ุจูŠ ููŠ ุงู„ู†ูˆุฑ ู†ูˆุฑ ูˆุฌูˆุฏูู‡ู
ูุฃุตุจุญุชู ู…ุนุฏูˆู…ุงู‹ ุจุบูŠุฑ ุชุญูˆู‘ูู„ู

3. An eternal existence are we, its forms,
With no existence, imaginations of the fancier.

ูฃ. ูˆุฌูˆุฏูŒ ู‚ุฏูŠู…ูŒ ู†ุญู† ููŠู‡ ู‡ูŠุงูƒู„ูŒ
ุจุบูŠุฑ ูˆุฌูˆุฏู ู‡ูŠุฆุฉู ุงู„ู…ุชุฎูŠู‘ูู„ู

4. Come, O lost ones, let us be as we were
By abandoning inferences.

ูค. ุชุนุงู„ูˆุง ุจู†ุง ูŠุง ุชุงุฆู‡ูˆู† ู„ุนู„ู‘ูŽู†ุง
ู†ูƒูˆู† ูƒู…ุง ูƒู†ุง ุจุชุฑูƒ ุงู„ุชุนู„ู‘ูู„ู

5. And let us submit our affairs to Him without unveiling,
For you have no command that comes into being, nor do I.

ูฅ. ูˆู†ูุณู„ูู…ู ุนู† ูƒุดูู ุฅู„ูŠู‡ ุฃู…ูˆุฑูŽู†ุง
ูู„ูŠุณ ู„ูƒู… ุฃู…ุฑูŒ ูŠูƒูˆู† ูˆู„ูŠุณ ู„ูŠ

6. And let us witness God's command in us as if
It flashed lightning in the darkness of the universe.

ูฆ. ูˆู†ุดู‡ุฏ ุฃู…ุฑูŽ ุงู„ู„ู‡ ููŠู†ุง ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡
ุจู†ุง ู„ู…ุนู ุจุฑู‚ู ููŠ ุฏูุฌู‰ ุงู„ูƒูˆู† ูŠู†ุฌู„ูŠ

7. And lightning is none but us when we are His command,
He is predestination and preordained in the Remembrance recited.

ูง. ูˆู…ุง ุงู„ุจุฑู‚ู ุฅู„ุง ู†ุญู†ู ุฅุฐ ู†ุญู†ู ุฃู…ุฑูู‡ู
ู‡ูˆ ุงู„ู‚ุฏุฑู ุงู„ู…ู‚ุฏูˆุฑู ููŠ ุงู„ุฐูƒุฑ ู‚ุฏ ุชูู„ูŠ

8. And wander not far from me in states of heedlessness
Which left you remote from contemplation.

ูจ. ูˆู„ุง ุชุจุนุฏูˆุง ุนู†ูŠ ุจุฃุญูˆุงู„ ุบูู„ุฉู
ุฏู‡ุชูƒู… ูุฃุตุจุญุชู… ุจุนุงุฏูŽ ุงู„ุชุฃู…ู‘ูู„ู

9. And the love of a lowly, worldly life coursed through you.
Yet in our view, it has no worth.

ูฉ. ูˆุฌุงุฑ ุนู„ูŠูƒู… ุญุจู‘ู ุฏู†ูŠุง ุฏู†ูŠุฉู
ูˆู„ูŠุณ ุนู„ูŠู‡ุง ุนู†ุฏู†ุง ู…ู† ู…ุนูˆู‘ูŽู„ู

10. Stand in the sanctuary of faithโ€”do not change
To other than it in your quest for attainment.

ูกู . ู‚ููˆุง ููŠ ุญู…ู‰ ุงู„ุฅูŠู…ุงู† ู„ุง ุชุชุญูˆู„ูˆุง
ุฅู„ู‰ ุบูŠุฑู‡ ุจุงู„ุนู‚ู„ ู‚ุตุฏู ุงู„ุชูˆุตู‘ูู„ู

11. And perseverate in acts of pure devotion, that perhaps
The Cupbearer may return to the freshness of the spring.

ูกูก. ูˆุฏูˆู…ูˆุง ุนู„ู‰ ุงู„ุทุงุนุงุช ุฎุงู„ุตุฉู‹ ุนุณู‰
ุจูƒู… ูŠูŽุฑูุฏู ุงู„ุณุงู‚ูŠ ุฅู„ู‰ ุนูŽุฐู’ุจู ู…ู†ู‡ู„ู

12. There the light of unveiling, if our Lord wills,
Otherwise, you remain in expectant stationโ€”

ูกูข. ู‡ู†ุงู„ูƒ ู†ูˆุฑ ุงู„ูƒุดู ุฅู† ุดุงุก ุฑุจู†ุง
ูˆุฅู„ุง ูุฃู†ุชู… ููŠ ู…ู‚ุงู…ู ู…ุคู…ู‘ูู„ู

13. The station of those firmly rooted in faith in the unseen. So hasten
To it, and listen not to the words of the critic.

ูกูฃ. ู…ู‚ุงู… ุฃูˆู„ูŠ ุงู„ุฅูŠู…ุงู† ุจุงู„ุบูŠุจ ูุงุณุจู‚ูˆุง
ุฅู„ูŠู‡ ูˆู„ุง ุชุตุบูˆุง ุฅู„ู‰ ู‚ูˆู„ู ุนูุฐู‘ูŽู„ู