1. Some looked with eyes that barely see
And witnessed naught but veils of beauty
١. لقد نظرت قومٌ بطرف لهم قذِي
فلم يشهدوا إلا حجاب جمال ذي
2. While others sensed the garden’s fragrant breeze
And asked “What knowledge, what secret is this?”
٢. وقوم لقد شموا شذا روضها الشذِي
يقولون لي ما العلم ما السر ما الذي
3. “Tell us, o pearl diver, of the precious pearl
That graced our company and made our birds sing
٣. هو الجوهر الغالي عن البحر خبِّرْنا
على صحبنا غنت فِصاحُ طيورِنا
4. The Praised One shone within our hearts
Revealing herself atop our holy mount”
٤. وذات الحميا أشرقت في صدورِنا
تجلت علينا تنجلي فوق طورِنا
5. I said “These are the dawning rays of our light
Whose setting lies within us, whose rising is through us
٥. فقلت لهم هذي مطالع نورِنا
ومغربها فينا ومشرقها منّا
6. Our ascent was towards Truth’s holy presences
And our gifts reached into the Unseen through us
٦. إلى حضرات الحق كان ارتفاعُنا
ومنا لقد مدت إلى الغيب باعُنا
7. Before all time, in eternity’s origin
We gathered as one upon the White Pearl
٧. وفي أزل الآزال زاد انتفاعُنا
على الدرة البيضاء كان اجتماعُنا
8. Before the cosmos and the Throne’s creation
We were clouds of the Essence raining our water
٨. ومن قبل خلق الخلق والعرش قد كنّا
سحاب غيوب الذات تمطر ماءَنا
9. How can one fated to lowness know our heaven?
When we took rest and shed our burden
٩. ومن حُطَّ قدراً كيف يدري سماءَنا
ولما استرحنا واطَّرحنا عناءَنا
10. We left behind the abundant, thrashing seas
So how can people know where we are headed?
١٠. تركنا البحار الزخرات وراءَنا
فمن أين تدري الناس أين توجهنا
11. Lifting the veils from that beautiful face
Making the secret free for all to take
١١. كشفنا عن الوجه الجميل غياهبا
وقد صار منا السر للكل ناهبا
12. Gifts we got from the Merciful’s station
Oh people! Have you understood our ways?
١٢. ومن حضرة الرحمن نلنا مواهبا
ألا يا لقومي قد قرأتم مذاهبا
13. Our ways’ symbols you don’t understand, o people!
Your understandings have become chains binding us
١٣. ولم تُدْرَ يا قومي رموزُ مذاهِبْنا
فوائدكم أضحت قيودَ رهينِنا
14. Our trusted station has been hidden from you
Learned ones! Is there a helper among you?
١٤. وعنكم لقد أُخْفِي مقامُ أمينِنا
ويا علماء الرسم هل من معينِنا
15. With some of what we know we adorn your religion
While our way remains obscured to you all
١٥. مذاهبكم نرفو بها بعضَ ديننا
ومذهبنا عُمِّي عليكم وما قلنا