Feedback

She stands by herself for her people

هي قامت بنفسها لذويها

1. She stands by herself for her people
In her cup there is neither cup nor drink

١. هي قامت بنفسها لذويها
ليس في كاسها ولا الكاس فيها

2. A wine that takes away minds and destroys
Everything for everyone who faces her

٢. خمرة تذهب العقول وتفني
كل شيء لكل من يجتليها

3. Bring her here, O cupbearer, and leave the rest
For the rest are the ones that destroy her

٣. هاتها يا نديم واترك سواها
فسواها هي التي تفنيها

4. Do not say ignorantly that she is the universe
Rather, the universe is a thing derived from her

٤. لا تقل أنها هي الكون جهلاً
إنما الكون نشو أمر يليها

5. By her command "Be!" and it became beside her
And beside her its affirmation denies her

٥. أمرها كن فكان عند سواها
وسواها إثباته ينفيها

6. Nothing is with her, and with everything
She is, so understand if you are a perceptive prophet

٦. ليس معها شيء ومع كل شيء
هي فافهم إن كنت شهماً نبيها

7. She guides with her whom she willed
So she removes conditioning and likening

٧. هي تهدي بها لها من أرادت
فتزيل التكييف والتشبيها

8. And misguides whom she willed, so submit
Her command over you and necessitate transcendence

٨. وتضل الذي أرادت فسلم
أمرها فيك والزم التنزيها

9. And follow the Law submissively and seek nearness
Through her worship that she approves

٩. واتبع الشرع مذعناً وتوسّل
بعباداتها التي ترتضيها

10. No one shows you the clear truth but her
Leave aside arguing and deception

١٠. لا يريك الحق المبين سواها
خل عنك الجدال والتمويها

11. Stand by her always, strive
Sincerely in serving, you will come near to her

١١. قم بها دائماً عليها وجاهد
صادقاً في القيام تدنو إليها

12. For you will see her through her, though you are not with her
Rather, you are like a veil over her

١٢. فتراها بها ولا أنت معها
إنما أنت كالحجاب عليها

13. While she is not veiled, so realize
Through annihilation in subsistence, and you are in her presence

١٣. وهي ليست محجوبة فتحقق
بالفنا في البقا وأنت لديها

14. I have given you my advice if you are one of those
Whom she enabled to accept advice through her

١٤. لك نصحي بذلت إن كنت ممن
وفقته أن يقبل النصح فيها

15. Do not suppose that divine oneness is rationally conceivable
And beware of claiming that, you fool

١٥. لا تظن التوحيد بالعقل مقبو
لاً وحاذر تصرْ بذاك سفيها

16. Verily, reason was originally a foundation for the Law
While the Law in it became self-evident

١٦. نَعَمِ العقل كان للشرع أصلاً
بينما الشرع فيها صار بديها

17. Then the Law in its ruling dispensed with it
Since divine oneness through reason is blindness

١٧. ثم أغنى بحكمه الشرع عنه
حيث أن التوحيد بالعقل عيها

18. And it is polytheism if you reflect upon it
It has been hidden from you, so seek illumination

١٨. وهو شرك إذا تأملت فيه
قد خفي عنك فاطلب التنبيها

19. Surely, the divine oneness of every reason, if not
Through the Law, is not valid

١٩. إن توحيد كل عقل إذا لم
يك بالشرع لا يكونُ وجيها

20. Like Iblis, he affirmed divine oneness rationally
Yet abandoned his Lord's command, corrupting

٢٠. مثل إبليس وحَّد الله عقلاً
تاركاً أمر ربه تشويها

21. His divine oneness is not acceptable
Even if he is an erudite scholar

٢١. ليس توحيده الإله بمقبو
ل ولو كان فيه حبراً فقيها

22. Since he rebelled against his Lord's command, and
Persisted upon what he was prohibited from

٢٢. حيث عن أمر ربه حاد فسقاً
وعلى ما نهاه كان شريها

23. So he is a heretic; beware
A trait he did not cease pursuing

٢٣. فهو زنديق كل شرع فحاذر
صفة فيه لم يزل يقتفيها

24. Saying, "I do not prostrate to other than You"
Out of wonder and confusion in the command

٢٤. قائلا إنني لغيرك لا أس
جد طعناً في الأمر عجباً وتيها

25. Just as the heretics spoke to one heedless
Deceivingly about the Law

٢٥. مثل ما قالت الزنادقة الشر
ع لمن كان غافلاً تمويها

26. They claim divine oneness, the divine oneness of Iblis
They see rulings as something hated

٢٦. يدعون التوحيد توحيد إبلي
س يرون الأحكام شيئاً كريها

27. So upon them is eternal damnation, and upon them
Is the curse of Allah, if I was asked this

٢٧. فعليهم طول المدى وعليه
لعنة الله إن ونت قيل إيها