1. My heart, wherein desire built the house of beauty -
Come pilgrims, from all horizons!
١. قلبي بنى فيه الهوى بيتَ الجمالْ
حجوا يا عشاقْ من كل الأفاقْ
2. Circle around me and cast my embers into the valley -
The valley of wishes; perfect is your pilgrimage.
٢. حولي طوفوا وارموا جمري في الوادي
وادي الأماني وحجكم قامْ
3. O countenance luminous with utmost perfection!
I yearn, abundant in longing.
٣. يا طلعة الوجه المنير بالكمالْ
إنني مشتاقْ وافر الأشواقْ
4. Those whom I met did not keep our promised time -
My heart is obsessed with the people of meaning.
٤. لي لم يوفوا من لقياهم ميعادي
أهل المعاني قلبي بهم هامْ
5. Reveal with the light of truth the veils of illusion -
Open the locks and unfold the pages.
٥. فاكشف بنور الحق أستار الخيالْ
وافتح الأغلاقْ واقرأ الأوراقْ
6. O generous one, and listen to the song of the lover -
For the union is close and the night serene.
٦. ذا المعروفُ واسمع رنات الحادي
فالوصل داني وطابت الشامْ
7. Clarify this goblet in the wings of night -
My wine is smooth, exceeding radiance.
٧. واستجلى هذا الكاس في جنح الليالْ
إن خمري راقْ زائد الإشراقْ
8. My heart, seized by yearning for that caller -
Suffers the tumultuous sea of love.
٨. فالمخطوفُ قلبي هذاك الصادي
لما يعاني بحر الهوى الطامْ
9. My eye, which beheld the face of the beloved -
Unveiled, effulgent in light.
٩. عيني التي قد شاهدت وجه الحبيبْ
مكشوف الأستارْ شعَّاع الأنوارْ
10. It renders secrets to others -
From the intensity of favor, the day we met.
١٠. حتى صارت تعطي للغير الأسرارْ
يوم التلاقي من فرط إنعامْ
11. When the heart was revealed this wondrous knowledge -
The phases increased and thoughts burned,
١١. وكوشف القلب بذا العلم الغريبْ
زادت الأطوارْ حارت الأفكارْ
12. For the birds of strangers flew from us -
With the heart rising to the apex of peace.
١٢. لما طارت عنا أطيار الأغيارْ
والقلب راقي في أوج إسلامْ
13. Then prayer and peace from the near one -
The chosen guide, exalted in rank.
١٣. ثم الصلاة والسلام من قريبْ
للهادي المختارْ العالي المقدارْ
14. Whom the trees called when he walked by them -
The protector, with his abundant grace.
١٤. من قد سارت لما ناداها الأشجارْ
وهو الواقي بجوده العامْ
15. How excellent from the servant of the bountiful breast -
In composing poetry, with fragrant praise.
١٥. ما طاب من عبد الغني الصدر الرحيبْ
في نظم الأشعارْ بالمدح المعطارْ
16. The spheres revolved at the hour of dawn -
And the cupbearer was sweet with melodies.
١٦. أو قد دارت أفلاك وقت الأسحارْ
وطاب ساقي بطيب أنغامْ