1. The eye of existence does not sleep,
So observe what the days reveal.
١. إن عين الوجود ليس تنامُ
فتأمل ما تظهر الأيامُ
2. Yet the mouths of beings speak,
While we are a people whose understandings are deaf.
٢. وفم الكائنات ينطق لكن
نحن قومٌ أسماعُنا الأفهامُ
3. We have a state in the steps of nearness,
And we have a station in the far reaches of perfection.
٣. ولنا في معارج القرب حال
ولنا في ذرى الكمال مقام
4. Glory, pride and honor belong to us,
As do merits, might and reverence.
٤. والمعالي والفخر والمجد فينا
والمزايا والعز والإحتشام
5. Through us, gnosis is known,
Until the true light shines and darkness hides.
٥. وبنا تعرف المعارف حتى
يستبين الضيا ويخفى الظلام
6. The true men are from us and about us,
Prose is preserved in guidance and order.
٦. والرجال الرجال منا وعنا
يُحفظُ النثرُ في الهدى والنظام
7. Degrees of virtue are attributed to us,
In the wilds and honor is linked to us.
٧. وإلينا مراتب الفضل تعزى
في البرايا وينسب الإكرام
8. Whatever knowledge we impart, that is knowledge,
And whatever we say, those are the words.
٨. كل علم نفيده ذاك علم
وكلام نقول ذاك الكلام
9. What we have is certainty and truth,
While what others have is delusions.
٩. والذي عندنا يقين وحق
والذي عند غيرنا أوهام
10. Upon us is an eye from the All-Dominant,
Whoever enjoys His care will not be wronged.
١٠. وعلينا من المهيمن عين
من رعته فإنه لا يضام
11. It is enough for the deniers that they are deprived
Of our sweet renewal where sorrows have increased.
١١. وكفى المنكرين حرمانهم عن
وردنا العذب حيث زاد الأوام
12. In them is perplexity and excessive confusion
If they see us while darkness has overcome them.
١٢. وبهم حيرة وفرط اندهاش
إن رأونا وقد علاهم قتام
13. Such is their state while we are as we are,
Not caring, and peace.
١٣. هذه حالهم ونحن على ما
نحن فيه لا نرعوي والسلام