1. Alas! Time, ever destructive, ruins all we build
It will fade as things fade and vanish as things vanish
١. أَلا إِنَّ دَهراً هادِماً كل مانبنى
سَيَبلى كَما يُبلى وَيَفنى كَما يُفنى
2. And triumph in this world is not the real triumph
The youth triumphs by gaining profit mixed with loss
٢. وَما الفَوزُ في الدنيا هُوَ الفوز إِنَّما
يَفوز الفَتى بالربح فيها مَع الغبن
3. He will be rewarded with misery for his sweet life of bliss
And will reap thorns from what his hands have sown
٣. يُجازي ببؤسٍ عَن لَذيذ نعيمها
وَيَجني الرَدى مِمّا غدت كفُّه تجنى
4. No doubt that sorrow runs its destined course
But the soul of man is prone to think ill
٤. وَلا شكَّ أَن الحزنَ يَجري لِغايَةٍ
وَلَكِنَّ نفس المَرءِ سيئةُ الظَن
5. My long imprisonment does not shame me
It ripens minds rusted without Temperance
٥. وَما طولُ سجني عائبٌ لي فَإِنَّه
مِسَنٌّ لأَلبابٍ صدئن بِلا سِنِّ
6. I'm but as aloes wood gaining
Fragrance and scent from mingling with the dregs
٦. وَما أَنا إِلّا كالعُقارِ تَكسبَّت
نسيماً وَطيباً في معاقرةِ الدنِّ