Feedback

My beloved, this lightning - its swords are unsheathed

خليلي هذا البرق أسيافه تنضي

1. My beloved, this lightning - its swords are unsheathed
So perhaps it will destroy the darkness of night

١. خليلي هذا البرق أسيافه تنضي
فهيا عسى حتف الظلام به يقضى

2. For we have no promise of dawn, since before we parted
We had promised it would dawn white

٢. فليس لنا بالصبح عهد لأننا
عهدناه من قبل التفرق مبيضاً

3. Nor knowledge of fate - does a person ever
Flee from whom he loves, knowing the blink of an eye?

٣. ولا بالكرى علم وهل كان لامرئ
نأى عنه من يهواه أن يعرف الغمضا

4. They departed, leaving the cool of shade, rather
My cheeks and their cheeks stayed branded by embers

٤. هم هجروا برد الظلال وإنما
حشاي وحاشاهم أقامت على الرمضا

5. They left, so time reclaimed my past happiness
As if their nearness had owed it a debt

٥. مضوا فاسترد الدهر أنسي الذي مضى
كأن له عندي بقربهم قرضا

6. They were manifest, then all manifestation after them faded
No boughs entwined each other anymore

٦. وبانوا فآلى البان لا بان بعدهم
ولا عانقت أغصانه بعضها بعضا

7. Strangers blamed my sleep, though my eyelids did not know
Just as they blamed my heart, though my limbs did not feel

٧. عريب سبوا نومي ولم تدر مقلتي
كما سلبوا قلبي ولم تشعر الأعضا

8. I released my sleep though my lids were pregnant
So for that did I keep a duty for them in my cheek

٨. وطلقت نومي والجفون حوامل
فمن أجل ذا في الخد أبقت لها فرضا

9. If only they would return, my heart ransom for them
I would consent that my cheeks be as earth for them

٩. فليتهم عادوا وقلبي فداهم
وأرضي بأن تضحي خدودي لهم أرضا