1. You betrayed me, and if not for the betrayal, I'd have no excuse
You intended it, though it went against my purpose
١. غدرتم ولولا الغدر ما كان لي عذر
فجاء على قصدي وقصدتم الأمر
2. You found room for harm, and so did I
No day was ever too narrow for me or for you
٢. وجدتم مجالاً للقلى وكذا أنا
فما ضاق لي يوماً ولا لكم صدر
3. I do not complain of boredom from you
For you left, by God's grace, when separation pleased me
٣. فلا أشتكي منكم ملالاً لأنكم
هجرتم بحمد الله إذ طاب لي الهجر
4. If you call for patience, so
It came to us without calling, as we desire patience
٤. فإن تدعوا عنا اصطباراً فهكذا
أتانا بلا دعوى كما نشتهي الصبر
5. If you thank the wisdom of distance, to intention
Upon us the granting that gratitude cannot establish
٥. وإن تشكروا حكم البعاد فللنوى
علينا إياد لا يقوم بها الشكر
6. I thought endurance bitter in taste
But when I tasted it, I knew desire is the bitter one
٦. وكنت أظن الصبر مراً مذاقه
فمذ ذقته أيقنت أن الهوى المر
7. Be as you wish, for we are as we desire
We are all awake, and that intoxication is gone
٧. فكونوا كما شئتم فإنا كما نشا
صحونا جميعاً وانجلى ذلك السكر
8. How many were lost there, and morning
With neither branch nor morning, neither branch nor moon
٨. فكم تهت من قد هناك وطلعة
بغصن ولا غصن وبدر ولا بدر
9. If Zeid's turning you from our union
You missed nothing, so did Amr bar us
٩. وإن كان زيد صدكم عن وصالنا
فلم تخطئوا شيئاً كذا صدنا عمرو
10. If you've forgotten the pact, ask
To inform you, did a day of it pass without mention?
١٠. وإن كنتم أنسيتم العهد فاسألوا
ليخبركم هل مر يوماً له ذكر
11. Desire concludes with us and you, all of us
Alike, but the evil began with you
١١. تقضي الهوى منا ومنكم فكلنا
سواء ولكن منكم بدأ الشر
12. No evil in a matter we knew with you
Until the secret and the open were equal
١٢. ولا شر في أمر عرفنا به الذي
لنا عندكم حتى استوى السر والجهر
13. No eyelid sheds tears for me
No liver burns with embers within
١٣. فلا مقلة عبرى بأجفانها قذى
ولا كبد حرى بأثنائها جمر
14. No love increased our longing each night
No solace of days, their promise Doomsday
١٤. ولا زادنا حب جوى كل ليلة
ولا سلوة الأيام موعدها الحشر
15. We were as passion desired, as though
From the intermixing of water and wine between us
١٥. وكنا كما شاء الغرام كأننا
لفرط امتزاج بيننا الماء والخمر
16. How many nights whose darkness gloom didn't spoil
How many nights the dawn didn't mar with separation
١٦. فكم ليلة ما شاب إظلامها دجى
وكم ليلة بالهجر ما شابها فجر
17. Then that loyalty bores you
No matter, betrayal's character is betrayal
١٧. فأعقبكم ذاك الوفاء ملالة
فلا بأس هذا الغدر شيمته الغدر
18. Though I find rest in that
My hand is wearied of you, and its rest is empty
١٨. وإني وإن ألفيت في ذاك راحة
وباتت يدي منكم وراحتها صفر
19. But only separation meets your abandonment
No reproach passes, nor abandonment
١٩. لمثن ولكن لا يقابل هجركم
سوى الهجر لا عتب يمض ولا هجر