1. You spoke true, its leadership tells of glory
Did you not see it protect a flower and fragrance
١. صَدَقْتُمْ قَدُّه يَحْكي القَضِيبا
أَلْمْ تَرهُ حَوى زَهْراً وَطِيبا
2. But the dunes bear fruit
And I never saw a female bear a fruit
٢. ولكنْ تَحْمِلُ الكثْبانُ باناً
وَلَمْ أَرَ بانةً حَملتْ كَثيبا
3. And when we met and the dawn
Revealed to us the redness of shyness
٣. وَلمَّا أَنْ تلاقَيْنا وأَبْدى
لَنا شَفقُ الضُّحَى كَفَّاً خَضِيبا
4. I filled his hands with the ruby of my tears
And I was wiping its pearls with my crying
٤. مَلأتُ يَدَيْهِ مِنْ ياقوتِ دَمْعي
وَكُنْتُ مَحقْتُ لُؤْلُؤَهُ نَحِيبا
5. I was distracted from relative by it, so its
Beauty taught me ancestry
٥. ذهلتُ عَن النَّسيبِ به فباتتْ
محاسِنُه تُعَلّمني النَّسيبا
6. And I pass the night fearing the black lions when
He approached and I called him a tender cub
٦. وَبِتُّ أَهابُ سُودَ الأُسْدِ لمَّا
دَنَا وَعَهِدْتُهُ ظَبْياً رَبيبا
7. Oh my God, your glances from an enemy
I see you because of it forever a lover
٧. فيا لِلَّه لَحْظُك مِنْ عَدوٍّ
أَراكَ لأجْلِهِ أَبداً حَبيبا
8. Oh moon, set for me a rising
Or else take in my presence a setting
٨. أيا قمراً أَعِدْ عِنْدِي طُلوعاً
وَإِلَّا فاتخِذْ عِنْدي مَغيبا
9. Oh night of visitors, you are long so shorten
And be from under his heel near
٩. وَيَا لَيْلَ الذَّوائبِ طلْتَ فاقْصُرْ
وَكُنْ مِنْ تَحْتِ أَخْمصهِ قَرِيبا