1. Tell me, how long will your disdain and coquetry last?
You are not one who finds pretense becoming.
١. هاتِ قُلْ لي كَمِ الجَفَا والدَّلالُ
لَسْتَ مِمَّنْ يُمْسِي لَدَيْهِ مُحَالُ
2. Had you wanted union, nothing would have prevented you -
Neither an admonisher nor one who made your purpose difficult.
٢. لَوْ أَردْتَ الوِصَالَ مَا صَدَّكَ ال
واشِي ولا رَدّ عَزْمَكَ العُذَّالُ
3. For me you show hardness and rejection,
Yet for others you show affection and union.
٣. أَنا لي مِنْكَ قَسْوَةٌ وَصُدودٌ
وَلغَيْرِي تَعَطُّفٌ وَوِصَالُ
4. Leave off your coquetry and be fair, and tell me:
What rejection between us can be legitimate?
٤. دَعْ دَلالَ الجمالِ وَانْصِفْ وَقُلْ لي
أَيُّ شَيءٍ مِنَ الصُّدودِ حَلالُ
5. I am he whom you knew, though now
Weariness has come between us.
٥. أَنا ذاك الَّذي عَهِدْتَ وَإِنْ حَا
لَ تَجَنِّيكَ بَيْنَنا وَالمَلالُ
6. O languid-eyed one, for me your eyelid
Has no consolation except sleep and withdrawal.
٦. يا كَحِيلَ الجُفُونِ لي فِيكَ جَفْنٌ
ما لَهُ مِنْ سِوَى السُّهَادِ اكْتِحَالُ