Feedback

The gazelles recount in the dwellings

لحاظ الظبا تحكى الظبي في المضارب

1. The gazelles recount in the dwellings
How they survived the severing of ties

١. لِحاظُ الظُّبَا تَحْكى الظُبي في المَضارِبِ
عَلى أَنَّها أَمْضَى بِقَطْعِ الضَّرائِبِ

2. So ignore the meadows whose flowers have withered
They still smile amidst the ignorant

٢. فَناهِيكَ مِنْ رَوْضٍ ثُغورُ أقاحِه
لَهُنَّ ابْتِسامٌ في وُجُوهِ الغَيَاهِبِ

3. A tranquil gazelle whose safety amongst passion
And their actions in the heart are those of warriors

٣. ظُبي مُقَلٍ سَالمتهنَّ لَدى الهَوى
وأَفْعالُها في القَلْبِ فِعْلَ المُحاربِ

4. They have bared weapons to slaughter us
So you see only blood spilled on the cheeks of the stricken

٤. وَقَدْ جرّدتْ لِلفتْكِ فِينا فَلا تَرى
سِوَى دَمٍ مَضْروبٍ على خَدّ ضَاربِ

5. So fear not the white sails, but fear
The black sails in the eyes of the wanton

٥. فَلا تَحذرَوُا بِيضَ القَواضِبِ واحْذَرُوا
قَواضِبَ سُودٍ في جُفونِ الكَواعِبِ

6. On a night we drank a cup of wine
On the cheeks of the lovely ones

٦. وَليلٍ شَرِبْنا فيه كأساً من اللَّمى
عَلى جُلّنار مِنْ خُدودِ الحَبائِبِ

7. It shows you their bright smiles
When clouds weep into them

٧. تُرِيكَ بِهِ ضَحِكاً بُروقُ ثُغُورِهِ
إِذَا ما بَكَتْ فيهِ عُيونُ السَّحائِبِ

8. And a meadow where the shy life was stripped bare
Revealing charms untouched by defects

٨. ودوحٍ كَسا عاريه منبجسُ الحيا
مَحاسنَ نَوْرٍ لم ترعْ بمعائبِ

9. Displaying white smiles from among the lights
And cascading green tresses from the branches

٩. فأبدى مِن النُوّارِ بِيضَ مَباسمٍ
وَأَرْخَى من الأَغْصانِ خُضْرَ ذوائِبِ

10. Near gardens of narcissus adorned
With musk like beards and moustaches

١٠. لَدى وَجَناتٍ مِنْ شَقيقٍ يَزينها
من المِسْكِ أَمْثالَ اللّحى والشَّواربِ