1. Greetings, heir apparent and ally
You are to the king a noble youth
١. مرحباً يا ولي عهد الحليف
بك للملك من فتى غطريف
2. So stay in the protectorate as a partner
To me in love, not as guests
٢. فأقم في الحمى مقام شريك
لي في الحب لا مقام ضيوف
3. A people who pleased your father and pleased
They are worthy of that honor
٣. إن قوماً أرضوا أباك وأرضا
هم لأهل لذلك التشريف
4. A gaze from my father to the throne of Galiyu
Is that of your sublime, generous, loyal father
٤. نظرة من أبي إلى عرش غليو
م أبيك السامي الكريم الموفي
5. It is more lasting, though enemies
Were confused by his well-known delegation
٥. هي أبقى وقد تحيرت الأع
داء فيها من وفدِهِ المعروف
6. It sings the praises that he would go to Mu
lk in the procession of the dear friend
٦. وهي تغني عن أن يسير إلى مو
لاك في موكب الصديق الأليف
7. Indeed, Abdul Hamid does not leave the th
rone to a harsh, violent enemy
٧. إن عبد الحميد لا يترك العر
ش لعات قاسي العداء عنيف
8. Who could bear it if he stayed away
A moment while he is anxious about events
٨. من له إن أقام عنه بعيداً
لحظة وهو مائج بالصروف
9. Indeed, your youth and my
Elders are lines that terrify all ranks
٩. إنما قومك الشباب وقومي ال
شيب صف يخيف كل الصفوف
10. Between my family and yours I do not kn
ow any score to settle, weak or strong
١٠. بين أهلي وبين أهلك لا أع
رف ثأراً لقادر أو ضعيف
11. You took revenge on nations that
Numbered their spite against us in the thousands
١١. انتقمتم بذاك من أمم عد
دَت علينا ثاراتها بالألوف
12. We made lawful fires and swords
So we could do without cannon and blades
١٢. استحلنا إلى حديد ونار
فاغتنينا عن مدفع وسيوف
13. We are like lightning in war, quick
And enemies like a dense cloud
١٣. نحن كالبرق في الحروب سراع
والأعادي مثل الغمام الكثيف
14. Had we remained and you in harmony
We would have totally prevailed
١٤. لو بقينا وأنتم في وفاق
لظفرنا بمطلق التصريف