1. Greetings owner of the valley and glory
For your feast which is a covenant and pact
١. سلام صاحب الوادي ومجدُ
لعيدك وهو ميثاق وعهدُ
2. And a generosity for a day in which
Governance came to you, being guidance and righteousness
٢. وتكرمة ليوم آل فيه
إليك الحكم وهو هدى ورشد
3. And an appointment for the best that you see
Of the fate of the countries and what it counts
٣. وميعاد لأفضل ما تراه
من القدر البلاد وما تعد
4. And a memory in every year
That increases for you affection and renews
٤. وتذكار به في كل عام
يزيد لك الوداد ويستجد
5. And the decorations filling the kingdom except
The joys of your happy people appear
٥. وما الزينات ملء الملك إلا
سرائر شعبك المسرور تبدو
6. And these processions in it except
For what you have done, praise and eulogy
٦. وما هذي المواكب فيه إلا
لما أحسنتَ إطراء وحمد
7. The newcomers are welcomed by the smile broadly
And they in it are as in the Hajj, crowded
٧. تلقَّى الوافدين الثغرُ رحباً
وهم فيه كما في الحج حشد
8. And your caravan honors the field out of merit
And fills its way with myrtle and roses
٨. وشرف ركبُك الميدانَ فضلاً
وملء طريقه آس وورد
9. And your secret from your men what they stood
For this carnival and what they prepared
٩. وسرك من رجالك ما أقاموا
لهذا المهرجان وما أعدوا
10. Loyalty for the throne and it is blessing
And protection for the amulet and it is eternity
١٠. وفاء للأريكة وهي يمنٌ
وصوناً للكنانة وهي خلد
11. And glorification for your self and it is sanctity
And preference for your time and it is comfort
١١. وتنزيهاً لذاتك وهي قدسٌ
وإيثاراً لعصرك وهي رغد
12. You ruled so you were protector of Egypt from harm
That demolishes what demolishes from the kingdoms
١٢. ملكت فكنت واقي مصر شراً
يهدُّ من الممالك ما يهد
13. And winner of truce in it there is a count
From the war that occurred most intense
١٣. وغانم هدنة فيها حساب
من الحرب التي وقعت أشد
14. And willed from life for it a share
By your order your free glorious people
١٤. وشاء من الحياة له نصيباً
بأمرك شعبك الحر المُجِدُّ
15. And paved before with might coercively
For what he gets with peace after
١٥. ومهّد قبلُ بالبأس اضطراراً
لما هو نائلٌ بالسلم بعد
16. And attained an end with you that no one else attained
Before you, navy and army
١٦. وأدرك غاية بك لم يصلها
لغيرك قبلُ أُسطول وجند
17. You gathered the East in it so India was reassured
To you and Najd was awed by you
١٧. جمعت الشرق فيه فاطمأنت
إليك الهند واسترعتك نجد
18. And Egypt returned and it for any science
And any civilization on earth is a cradle
١٨. وعادت مصر وهي لكل علم
وكل حضارة في الأرض مهد
19. Do I complain of Egypt's distress and in it
Is your bestowal and it equals both Niles
١٩. أتشكو مصر ضائقة وفيها
نوالك وهو للنيلين ند
20. And should I fear the enemy and every day
Submission and affection comes to you from him
٢٠. وهل تخشى الغريم وكل يوم
يجيئك منه تسليم وود
21. And a pact he carries an envoy
Who comes and goes with all you accept
٢١. وميثاق تحمّله سفير
يروح بكل ما ترضى ويغدو
22. You chose those who are guarantee
For your purpose which is fate's purpose
٢٢. تخيرت الذين همُ ضمانٌ
لقصدك وهو للأقدار قصد
23. And you delegated for Prime Ministry every loyal
For what he finds from you and draws from
٢٣. ووليت الوزارة كل موفٍ
بما يلقاه منك ويستمد
24. And were it not an obligation on them
They would have no need of it and detachment
٢٤. ولولا أنها حق عليهم
لكان لهم غنى عنها وزهد
25. And by your wellness the nights became honest
And effort was relieved from the countries and you
٢٥. وقد صحت بصحتك الليالي
وخف عن البلاد وعنك جهد
26. And you stood with sincere intention and resolve
That enables what a father and grandfather built
٢٦. وقمت بنية صدقت وعزمٍ
تمكن ما بناه أب وجد
27. And protects the sanctity of the constitution from he who
Revolts against its dignity and transgresses
٢٧. وتحمي حرمة الدستور ممن
يثور على كرامته ويعدو
28. And there is no in the earth contracting and violation
For the accused nor loosening and binding
٢٨. وما في الأرض إبرام ونقض
لمتَّهم ولا حل وعقد
29. And no group therein harms the rule
And no individual therein harms the rule
٢٩. وما فيه يسيء الحكمَ جمعٌ
وما فيه يسيء الحكم فرد
30. And correctness without it may suffice the despotic advisor
So what do the angry ones want and those who warned them
٣٠. وقد يغني عن الشورى صواب
خلا منه المشير المستبد
31. Called them to you but they did not respond
And they feared you would change things
٣١. فما للغاضبين وقد دعاهم
إليك المنذرون فلم يردوا
32. For others while it is inevitable
And how much they filled the zeal with lightning and thunder
٣٢. وخافوا أن تبدلهم أموراً
بأخرى وهو ما لا منه بد
33. Yet lightning and thunder did not avail them
And no claim of theirs in the West was proven
٣٣. وكم ملأوا الحمى برقاً ورعداً
فما أغناهمُ برق ورعد
34. Nor in the East was a promise believed for them
And they inclined to the case so it drew
٣٤. ولم تثبت لهم في الغرب دعوى
ولم يصدق لهم في الشرق وعد
35. To a market they lengthened and extended
Their messenger carried it deceitfully
٣٥. ومالوا بالقضية فاستمالت
إلى سوق أطالوها ومدوا
36. And cast it upon them and it is hatred
And brought it close yet proximity did not benefit him
٣٦. تحملها رسولُهُمُ نفاقاً
وألقاها عليهم وهي حقد
37. And distanced it yet distance did not benefit him
And his meeting with them was hello
٣٧. وقربها فلم ينفعه قرب
وأبعدها فلم ينفعه بعد
38. Then it became estrangement and rejection
Does the one infatuated with freedom claim
٣٨. وكان لقاؤه منهم سلاماً
فأصبح وهو إعراض وصد
39. And desire while he is to passions enslaved
If they are silent from shyness or dumbness
٣٩. أللحرية المفتون يدعى
ويرجى وهو للشهوات عبد
40. Then admitting the matter is serious
Perhaps for the feast's pardon they are worthy
٤٠. فإن سكنوا حياء أو عياء
فإقرار بأن الأمر جد
41. So let them seek your satisfaction and regain [favor]
And you forgive what they erred intentionally and mistakenly
٤١. لعلهمُ لعفو العيد أهل
فيلتمسوا رضاك ويستردوا
42. Then no mistaken or intentional error remains
٤٢. وتغفر ما جنوا خطأ وعمداً
فلا يبقى لهم خطأ وعمد