Feedback

Welcome to your power, German Caesar

أهلا بودك قيصر الألمان

1. Welcome to your power, German Caesar,
If your power only benefits the Sultan,

١. أهلاً بودِّك قيصر الألمانِ
لو أن ودك نافع السلطانِ

2. And blessed be his favor upon you if he thinks it worthy,
If you deserve the sweetness of favor.

٢. ومباركاً إحسانه بك ظنَّه
لو تستحق حلاوة الإحسان

3. I distracted him for a while with your deceitful words
I pledged to protect his sanctuary,

٣. ألهيته زمناً بقولك خادعاً
في ذمتي هذا الحمى وضماني

4. And to fiercely guard the honor of the Crescent
And the nation of the Quran.

٤. وعلى أن أحمي بصولة أمتي
شرف الهلال وأمة القرآن

5. You wandered the countries meeting
Love and honor everywhere.

٥. ولبثت ترتاد البلاد ملاقياً
حباً وتكريماً بكل مكان

6. Until you discovered the sources of his livelihood
And learned the extent of his kingdom and riches.

٦. حتى اطلعت على موارد رزقه
وعلمت نائي ملكه والداني

7. While others watch you jealously, longing
For a glance from your eye, deprived,

٧. وسواك يرقب حاسداً متلهفاً
لحظات عينك شاكيَ الحرمان

8. Your convoy left the homelands without returning
Until you heard the calls of homelands.

٨. ما فارق الأوطان ركبك راجعاً
حتى سمعت نوادب الأوطان

9. O German Caesar, we have lost
Our forts to the young Greek.

٩. يا قيصر الألمان أدركنا فقد
آلت كريد إلى الفتى اليوناني

10. You forgot the covenant with the Imam that was secured -
This was not part of the plan.

١٠. أنسيت عهداً للإمام وموثقاً
ما كان هذا الخطب في الحسبان

11. Woe over the treasures you spent
On your impenetrable citadels.

١١. واحسرتاه على كنوز أنفقت
في زورتيك منيعة الأركان

12. Enough for the provisions of armies over
Two years with enemies on the battlefield!

١٢. تكفي لميرة عسكر وذخيرة
عامين والأعداء في الميدان

13. The Ottomans were not pleased with your
Absurd tales and colors.

١٣. ما سرَّت الأتراك منك رواية
هزلية الأشكال والألوان

14. So you concluded with the houses of ancestors
This story on the second evening.

١٤. حتى ختمت بدور جد محزن
هذي الرواية في المساء الثاني

15. Return to your high throne and say:
This is my share of the Ottoman’s fate.

١٥. فارجع إلى كرسيك العالي وقل
هذا نصيبي من بني عثمان

16. With my eloquence I gain
What I cannot gain by sword and fire.

١٦. إني أنال برقتي وفصاحتي
ما لم أنل بالسيف والنيران

17. If the Sultan heard my advice, your feet
Would never tread his land.

١٧. لو يبلغ السلطان نصحي لم تطأ
يوماً لمثلك أرضه قدمان