Feedback

O ruler whose wisdom encompassed the world,

أصاحبة الحكم الذي وسع الورى

1. O ruler whose wisdom encompassed the world,
And spreader of justice, which is most vast,

١. أصاحبةَ الحكمِ الذي وسع الورى
وناشرةَ العدلِ الذي هو أوسعُ

2. And bearer of the shining crown, as if
It were embellished with the flowers of bright stars,

٢. وحاملة التاج المنير كأنه
بِزهر النجوم النيرات مرصَّعُ

3. And subduer of evildoers with the power
To which the protected flees and takes refuge,

٣. وقاهرة الأشرار بالقوة التي
إليها يفرُّ المستجير ويفزع

4. And sovereign of the sea, whose surging waves
Are fleets protecting what you ruled and guarded,

٤. وسلطانة البحر الذي ملء لجِّهِ
أساطيل تحمي ما ملكتِ وتمنع

5. And opener of lands, East and West,
So that no sunrise is hidden from them,

٥. وفاتحة الأقطار شرقاً ومغرباً
فلا يختفي عنهن للشمس مطلع

6. And mother of kings striding toward glory,
For all are keen on kingship and conquest,

٦. وأم الملوك السائرين إلى العلى
فكلهمُ بالملك والفتح مولع

7. Did demise come to you after eighty, extinguishing
The light of a life that shone upon the earth,

٧. أتاك الردى بعد الثمانين مطفئاً
ضياء حياة كان في الأرض يسطع

8. And no band surrounding and guarding you,
Nor another pleading for your healing?

٨. وما رده جمعٌ يحفُّكِ حارساً
وآخر يدعو بالشفاء ويضرع

9. So you grieved a loyal people whose love for you
Made them ache in their sorrows,

٩. فأحزنت شعباً مخلصاً لك ودَّه
فأصبح في آلامه يتوجع

10. And benevolence nearly melted from the blaze of yearning,
And the sea, which is more tumultuous, grew turbulent,

١٠. وكاد يذوب البر من لهب الجوى
ويلتهب البحر الذي هو أجزع

11. And you left an army whose arrows of adversity
With your death struck their livers,

١١. وغادرت جنداً ما سهام عداته
بأكباده من سهم نعيِكِ أوقع

12. They had been striving to please you with their raids
And in your name ravaging enemies and crushing them,

١٢. لقد كان يسعى في رضاك بغزوه
وباسمك يسطو في الأعادي ويقرع

13. But are their feet steady today, while anguish
Ruins the steadfastness it ruins?

١٣. فهل ثبتت أقدامه اليوم والأسى
يُضيِّعُ من إقدامه ما يضيع

14. This death has now become a lesson
For those greedy in this base, ephemeral world,

١٤. لقد صار هذا المصرع الآن عبرة
لمن بات في الدنيا الدنية يطمع