Feedback

The rule has come to you, and your ministry has surpassed

علي آل إليك الحكم واستبقت

1. The rule has come to you, and your ministry has surpassed
The parties and sects in guidance

١. عليُّ آل إليك الحكمُ واستبقت
هدى وزارتك الأحزاب والشيعُ

2. You called them, and they responded and met and went forth,
All well-equipped and eager

٢. دعوتهم فأجابوا والتقوا ومضوا
وكلهم بالمدى مستوثق ولعُ

3. That was no mere banquet, but for them
Provisions for jihad, with satiation and drink

٣. ما تلك مأدبة لكنها لهمُ
زادُ الجهادِ وفيها الريُّ والشبع

4. And the requisites of peace which they never witnessed
In your clubs - of intimate discourse and hearing

٤. وعدة السلم والهيجاء ما شهدوا
في نادييك من النجوى وما سمعوا

5. You came while the adversary persisted
In his resolve, threatening the kingdom, grasping

٥. أقبلت والخصم في ماضي عزيمته
يهدد الملكَ جباراً وينتزع

6. But your heroes of the cause left nothing of him,
No claim or plea remaining

٦. ولذت منه بأبطال القضية لا
تُبقي عليك له دعوى ولا تدع

7. And you walked in the company of the righteous, resolved
To complete what they began and legislated

٧. وسرت في صحبة الأبرار معتمداً
تتم ما بدأوا فيه وما شرعوا

8. The corrupt enemy schemed as is his habit,
But could not touch you, for you were frank with him

٨. ودار بالخدع العاتي كعادته
فلم تَنَلك وقد صارحته الخدع

9. He despaired after you rejected his conditions,
Thinking your intent would not come to pass

٩. ولان من بعد ما لجت شرائطه
وظن أنَّ الذي أزمعت لا يقع

10. As if today in what you accomplish
Against his hordes, you are informed and aware

١٠. كأنك اليومَ فيما أنت مُدْرِكُه
من عدتيه على عقباه مطلع

11. You are not the first to suffer his politics,
And today is your day, no despair or hope

١١. ولستَ أولَ من عانى سياستَه
واليوم يومك لا يأسٌ ولا طمع

12. Shall I see him and my people walking together,
While in the heavens as on earth there is ample space?

١٢. فهلْ أراه وقومي سائرينَ معاً
وفي السماءِ كما في الأرض متسع

13. The two parties each supportive of its master,
With none to follow or obey there

١٣. كلا الفريقين معوانٌ لصاحبه
فما هنالِكَ متبوعٌ ولا تبع

14. Each takes only what the others took,
And pays only what the others paid,

١٤. وليس يأخذ إلا مثل ما أخذوا
وليس يدفع إلا مثل ما دفعوا

15. He is near, but has nothing for them,
Nor they anything for Him, inaccessible, aloof

١٥. هو القريبُ ولكن ليس منه لهم
ولا له منهمُ بدٌّ وممتنع

16. People's interests amongst people are profound,
Individuals and groups cannot attain them

١٦. منافعُ الناس بين الناس بالغةٌ
ما ليس تبلغهُ الآحادُ والجُمَع

17. Who finds no refuge for himself in people's hearts
Has no refuge in their lands

١٧. من لم يجدْ في قلوبِ القوم منتجعاً
فما له في بلاد القومِ منتجع

18. When the adversary pledges, be at peace with it,
And if he reneges, feel no fear or anxiety

١٨. إذا أتى الخصمُ بالعهدِ استرَحت به
وإن تولى فلا خوفٌ وَلا جزع

19. If he exceeds what satisfies the ally,
You have the means to check the angry one

١٩. وإن تجاوز ما يرضى الحليفُ به
فإن عندك للغضبانِ ما يزع

20. You know better regarding him, affection unbroken,
You know better, affection interrupted

٢٠. وأنت أدرى به والودُّ متصلٌ
وأنت أدرى به والودُّ منقطع

21. If his armies conquered the world and ruled it,
They would not shift the valley's frontier, or breach it

٢١. ولو غزا جنده الدنيا وساسته
ما زحزحوا جبهة الوادي ولا صدعوا

22. I am the record that counts and recalls
What the reformers did, and rewards them for their deeds

٢٢. أنا السجلُّ الذي يحصي ويذكر ما
للمصلحين ويجزيهم بما صنعوا

23. So take your share of my poetry, as they took theirs,
For you have benefited my lands, as they did too

٢٣. فخذ نصيبك من شعري كما أخذوا
وقد نفعت بلادي مثل ما نفعوا