1. What pride, O pyramids,
After that ruin -
١. أي فخر يا أيها الهرمانِ
لكما بعد ذلك الخزانِ
2. You stand relating the past,
And its terrors, in voiceless tongue,
٢. قمتما تخبران عن سالف الظل
م وأهواله بغير لسان
3. And frighten every heart with the tale
Of a kingdom weakened amongst mankind.
٣. وتروعان كل قلب بذكرى
دولة أضعفت بني الإنسان
4. You are like it, lofty and great,
An everlasting sign, enduring time.
٤. أنتما مثله علوّاً وكبراً
أثر دائم دوام الزمان
5. Yet the ruin shows the death,
And displays wealth to the nations.
٥. غير أن الخزان دل على الرف
ق وأهدى الغنى إلى الأوطان
6. The people built it willingly and happily
Out of love, for reward and kindness.
٦. شاده القوم طائعين ومسرو
رين حباً في الأجر والإحسان
7. We are more worthy than strangers
To have waters flow in it before now.
٧. نحن أولى من الأجاج بعذب
كان ينساب فيه قبل الآن
8. And happiness for Egypt that the Nile
Spends on it fairly and justly.
٨. وهناء لمصر أن ينفق الني
ل عليها بالقسط والميزان
9. Its people will never suffer
From drought one day or deluge another.
٩. لن ترى أهلها لذاك يصابو
ن بجدب يوماً ولا طوفان
10. Truly the era of Al-'Abbas is one of knowledge,
Abundance, vitality and safety.
١٠. إن عصر العباس عصر علوم
ونعيم ونضرة وأمان