1. The mandate you bear, O messengers
Is easy for you, the means and paths are facilitated
١. أمانة ما حملتم أيها الرسلُ
ميسورة لكم الأسباب والسبلُ
2. Go as you wish, for the people have entrusted
You with the matter, coupled with hope
٢. سيروا كما شئتمُ فالقوم قد وكلوا
إليكمُ الأمر مقروناً به الأملُ
3. The message of the Nile and Pyramids awaits
Kingdoms of the earth, for ages and dynasties
٣. رسالة النيل والأهرام ترقبها
ممالكُ الأرض ملء الدهرِ والدولُ
4. You have chosen to establish truth with your lives
Best if words and deeds hit their mark
٤. آثرتم لقضاء الحق أنفسكم
وحبذا لو أصاب القول والعمل
5. Those who yesterday gave all they were asked
Today most deserve to regain what they gave
٥. إن الألى بذلوا في الأمس ما سئلوا
أولى همُ اليوم باسترداد ما بذلوا
6. And how can men be blamed for ignorance when
They were not allowed to investigate all they did not know
٦. وهل يلام على الجهل الرجال ولم
يؤذن لهم بتقصّي كل ما جهلوا
7. What happened and passed was but reproach, not spite or fraud
Between the two leaders
٧. ما كان إلا عتاباً ما جرى ومضى
بين الزعيمين لا غيظ ولا دغل
8. Neither side transgressed against the other
Nor were motives infected with malice
٨. فما تعدى فريق قصد صاحبه
ولا تمشت إلى أغراضه العلل
9. One noble, one obstinate, the two rivals
Each a champion in his own domain
٩. قد لان ذا كرماً واشتد ذا شمماً
كلا النظيرين في ميدانه بطل
10. Was it not best to reconcile them
Had their callers been rational?
١٠. هل كان أليق بالتوفيق بينهما
سوى دعاتهما لو أنهم عقلوا
11. Whoever loves a youth of sterling character
Will one day rely on both
١١. ومن أحب فتى أصفى إخاه له
إن كان يوماً على الإثنين يتكل
12. Woe to the zealotry if its adherents go too far
And woe to those who aided it or abandoned it
١٢. ويح الحمى إن تمادى أهله شيعاً
وويح من نصروا فيه ومن خذلوا
13. Seeking today to hide our warriors
From archers while we fight each other
١٣. أنطلب اليوم أن تخفى مقاتلنا
عن الرماة ونحن اليوم نقتتل
14. What do the first of the free owe
If the hands of stragglers mimic the first?
١٤. ماذا على أول الأحرار لو تبعت
أيدي الأواخر ما همت به الأُوَل
15. Be to the one who paved and shortened the path
For you better than one who shepherds or connects
١٥. كونوا لمن مهد المسعى وقربه
إليكمُ خير من يرعى ومن يصل
16. May you tomorrow have the upper hand
Of those who yesterday urged you to withdraw
١٦. عسى غداً لكم العقبى فيكبركم
من كان بالأمس يدعوكم لتعتزلوا
17. I bid the caravan farewell auspiciously, and bid
The poetry of my soul farewell as it bears its load
١٧. أودِّعُ الركب ميموناً وأُودِعُهُ
سريرة الشعر فيما راح يحتمل
18. And watch the lightning relate the best
Of what delighted countries and was celebrated
١٨. وأرقب البرق يروي خير ما طربت
به بلاد وغالى فيه محتفل
19. Aid every great one in your path
And ask how a man saves his people
١٩. عوجوا بكل عظيم في سبيلكمُ
وسائلوا كيف ينجي قومه الرجل
20. Your adversary seeks decisive discourse—neither
Let him daunt you nor be shy of him
٢٠. غريمكم طالب فصل الخطاب فلا
يأخذكمُ وجل منه ولا خجل
21. If you see a mountain of cutting iron on the shore
Let not the mountain startle you
٢١. فإن تروا من حديدٍ مائجٍ جبلاً
على العباب فلا يفزعكم الجبل
22. If you see coats of steel adorning
The soldiers—let not the coats dazzle you
٢٢. وإن تروا حلل الفولاذ سابغة
على الجنود فلا تبهركم الحلل
23. Truth has become stronger than your enemy
Desires and grudges cannot diminish it
٢٣. الحق أصبح أقوى من غريمكمُ
فما تقاربه الأهواء والغيل
24. Do not make light of a day in its hospitality
It is either life for your valley or death
٢٤. لا تستهينوا بيوم في ضيافته
فهو الحياة لواديكم أو الأجل
25. Attend to it as an opportunity—the East is rousing
The West troubled, busy with calamities
٢٥. همّوا بها فرصة والشرق منتبهٌ
والغرب مضطربٌ بالخطب مشتغل
26. If logic has the final say, though remote
It is logic that guarantees your hopes
٢٦. إن كان للجدل العقبى ولو بعدت
كان الكفيل بما ترجونه الجدل
27. Whoever acts on sound beliefs
Will lack neither stratagems nor strength
٢٧. ومن سعى بصحيح من عقائده
فليس يعوزه حول ولا حيل
28. Take the proofs from your nation's past
And impressive present, growing and fulfilling
٢٨. خذوا البراهين في ماض لأمتكم
وحاضر كابر ينمو ويكتمل
29. And do not heed those who clamored
Against the innocent, of claims and tales
٢٩. ولا تبالوا بما ضج الرواة به
على البريء من الدعوى وما نقلوا
30. Take as witness those guests who preceded you
In the fertile and sweet oasis of your morals dwelled
٣٠. واستشهدوا بضيوف قبل أرضكمُ
في الخصب والعذب من أخلاقكم نزلوا
31. A faction they almost became
Traces of what they drank and ate remain
٣١. كادت تصيرهم من أهلها فئة
آثار ما شربوا منها وما أكلوا
32. A generous homeland insisted on its independence
Whether people granted or refused it
٣٢. وقد أصر على استقلاله وطن
سمحٌ أباه عليه القوم أو قبلوا
33. People's freedom is the most precious
Of existence, whether exalted or moderated
٣٣. حرية الناس أغلى كل ما عرفوا
من الوجود غلوا فيها أو اعتدلوا
34. What then of a group who strove for their right
To life, demanded or implored it?
٣٤. ماذا على معشر همّوا بحقهمُ
من الحياة تقاضوه أو ابتهلوا
35. Today the destined time for them
Is like a star, neither rushed nor stalled
٣٥. واليوم موعد ما شاء القضاء لهم
كالنجم لا عجل فيه ولا مهل
36. Take it as a favor, love it after they apologized
For a while, fulfill it after they waited
٣٦. خذوه فضلاً حبوه بعدما اعتذروا
حيناً وديناً قضوه بعدما مطلوا
37. If they do right, deserved praise for them,
and if wrong, it is the momentous accident
٣٧. إن أحسنوا الأمر فالحمد الجدير بهم
وإن أساءوه فهو الحادث الجلل
38. If you lift your protection from the valley
They have no substitute or replacement
٣٨. وإن رفعتم عن الوادي حمايتهم
فمالهم عوض عنها ولا بدل
39. The destiny of your nation till the end of time
Will be written by its righteous, not the white or black (clan)
٣٩. مصير أمتكم للدهر تكتبه
أقلام أبرارها لا البيض والأسل
40. They will emerge as honorable in it, and were not
Transgressors when they entered it
٤٠. سيخرجون كرام الصنع فيه وما
كانوا عليه بغاة حينما دخلوا