1. Resume your jihad, executor of destinies,
And complete the victory, peaceful conquests.
١. عاود جهادكَ مقضيَّ المشيئاتِ
واستكمل النصر سلميَّ الفتوحاتِ
2. You are cleared of an ailment that was prolonged, so
Your reward in the past and future for your patience.
٢. برئتَ من علة طالت وطال بما
صبرت أجرُك في ماضٍ وفي آت
3. You have come back in health for constant goodness,
Sounder in speech, deeds and intentions.
٣. فجئت في صحة للخير دائمة
أصح قولاً وأعمالاً ونيات
4. You still treat what an deluded faction has
Of arrogance and pretensions.
٤. وما تزال تداوي ما بطائفة
مخدوعة من تَعلّات وعلات
5. They threatened a coup or a conference,
So has the day come for trying advocates?
٥. توعَّدوا بانتقاضٍ أو بمؤتمر
فهل مضى يوم تأديب المحاماة
6. They pave the way with pretexts for acquittals
And make appeals through announcements.
٦. يمهدون بتمويهٍ لتبرئةٍ
ويدفعون إليها بالنداءات
7. If they report about you what the seer would deny,
Their narratives cannot harm you.
٧. إذا رووا عنك ما الرائي يكذبه
فما يضرك من تلك الروايات
8. So leave their papers to reveal their stances,
For they are, because of them, the worst intrigues.
٨. فاترك صحائفهم تجلو مواقفهم
فإنها بهِمُ شرُّ السعايات
9. They ask you for the difficult, impossible
After their policies and revolutions.
٩. يطالبونك بالصعب العسير على
ما أسلفوا من سياسات وثورات
10. They have no right to place thorns in smooth roads
That you saw as the most straightforward and honest.
١٠. وما لهم يضعون الشوك في سبلٍ
رأيتها المستقيمات الأمينات
11. If they judge ineptly they are helpless,
And if they leave it they babble impossible things.
١١. فإن همُ حكموا عن هين عجزوا
وإن خلوا أرجفوا بالمستحيلات
12. Do they want for their students death and distress until
Students of authority, power and anarchy?
١٢. أمن طلابهم الموت الزؤام إلى
طلاب حكم وسلطان وثارات
13. Do they want for the course of blood and victims
Festivals and celebrations?
١٣. وهل يريدون في مجرى الدماء لهم
وفي مَجرِّ الضحايا المهرجانات
14. After they lied to the ignorant of what they promised
They persisted in exploiting the ignorant.
١٤. وبعد ما كذبوا الجهال ما وعدوا
لم يبرحوا يستغلون الجهالات
15. The chaos of a minority that ruins a kingdom,
So how can you allow the chaos of majorities?
١٥. فوضى أقلية تودي بمملكة
فكيف تترك فوضى الأكثريات
16. There is no perspective in the matter but for who masters it,
No prestige but for the competent.
١٦. لا رأى في الأمر إلا للمحيط به
ولا مكانة إلا للكفايات
17. Parliament and consultation are not for whoever takes them
As tools for living off fanning passions.
١٧. وما النيابة والشورى لمتخذٍ
للعيش من شيع الأهواء آلات
18. The constitution you have is trustworthy,
And you are most capable of keeping trusts.
١٨. أمانة عندك الدستور تحفظه
وأنت أقوى على حفظ الأمانات
19. If you wish, fulfil it, no time for that,
And if you wish, fulfil it after some time.
١٩. فإن تشأ فأداء لا أوان له
وإن تشأ فأداء بعد ساعات
20. You want it to unite the nation and unify them,
Not for discord and dividing groups.
٢٠. تريده جامعاً للقوم شملهم
لا للنزاع وتفريق الجماعات
21. So let those requesting it fear God, for their request
Is with futile and evil things.
٢١. فليتق اللّه فيه طالبوه فما
طلابه بأباطيل وسوءات
22. I worry about what a group has harvested from it,
And come to ask for intercession for the perpetrator.
٢٢. أشفقتُ مما جنته منهمُ فئة
وجئت أطلب في الجاني الشفاعات
23. Perhaps for what they showed of enmity,
There are excuses for you and veils for the hidden things.
٢٣. عسى لهم في الذي أبدوه من عنت
عذر لديك وستر للخفيّات
24. Among them are my family, neighbor and partner,
For all of them the rights of protection.
٢٤. فيهم قريبي وجاري والشريك ولي
على جميعهمُ حق الرعايات
25. If ransom from them and sacrifice
Would satisfy you against them, then ending enmity.
٢٥. وإن تكن فدية منهم وتضحية
ترضيك عنهم ففي ترك العداوات
26. You have taken the realities of life,
Not comforted by the people of imagination.
٢٦. لقد أخذت من الدنيا حقائقها
وما أراحك أصحاب الخيالات
27. Had they been earnest in good you would have
Helped hasten it and the sayings.
٢٧. ولو يغالون في خير أعَنْتَهُمُ
على التعجُّل فيه والمقالات
28. The rabble persists in opposing my opinion and belief,
But do they ever oppose my integrity?
٢٨. يكابر الرهط في رأيي ومعتقدي
وهل يكابر يوماً في مروءاتي
29. Bearing mountains is easier for man
Than bearing harm and the arguing of the unjust aggressor.
٢٩. حمل الجبال على الإنسان أهون من
حمل الأذى وجدال المخطئ العاتي
30. I wish that when I finish these poems as a vow
In every direction they bring glad tidings back.
٣٠. ليت القصائد إذ أمضيتها نذراً
في كلِّ ناحيةٍ عادت بشارات
31. And I wish that after I have judged them,
I then took up diplomacy for both sides.
٣١. وليتني بعد ما أحكمتها ذمماً
للجانبين توليت السفارات
32. And if I had power I would make all people
Angels and all the earth gardens.
٣٢. ولو ملكت جعلت الناس كلهمُ
ملائكاً وجميع الأرض جنات
33. O servant of the people in a party you have reached
The greatest leadership, abundant in miracles.
٣٣. يا خادم الشعب في حزب بلغت به
كبرى الرياسة موفور الكرامات
34. The honest free man for the crown which the ministry
Has secured guarantees from you.
٣٤. والمخلص الحر للتاج الذي ظفرت
بك الوزارة منه بالضمانات
35. Who firmly protects and guards the Nile,
With massive bridges, abundant reservoirs.
٣٥. ومحكم النيل تحميه وتحرسه
ضخم القناطر فياض الخزانات
36. So neither diminishing its resources frighten you
Nor the excess of flooding frightens you.
٣٦. فما تخيفك نقصاناً موارده
ولا يخيفك طغيان الزيادات
37. The engineer has his disposal in the course,
And the sky has the springs of lakes.
٣٧. وللمهندس في المجرى تصرُّفه
وللسماء ينابيع البحيرات
38. The East has taken its example from your valley,
Government, traditions and customs.
٣٨. تناول الشرق من واديك قدوته
حكومة وتقاليداً وعادات
39. And you brought close between its people their affections
Before the nearing of ports and airports.
٣٩. وقرَّبت بين أهليه عواطفهم
قبل اقتراب المراسي والمطارات
40. You began with the Persians and Afghans, winning
Their hearts with protected covenants.
٤٠. بدأت بالفرس والأفغان ممتلكاً
قلوبهم بالمواثيق المصونات
41. And instead of affection you gave every kingdom
For its workers rights and privileges.
٤١. وعوض الود حراً كل مملكة
عمالها من حقوق وامتيازات
42. No tyrant in the land bothers it,
When the Almighty of the heavens supports you.
٤٢. ولان في الأرض جبارٌ يساورها
وقد أمدك جبار السموات
43. You still placate him until he is reassured, for
If you please him once, you please him many times.
٤٣. ما زلت ترتاضه حتى اطمأن فإن
أرضيته مرة أرضاك مرات
44. If an agreement with him is inevitable for you
Then agreement is better than that appeasement.
٤٤. إن كان لا بد من عهد عليك له
فالعهد أفضل من تلك المداراة
45. So the world will not be too narrow for you and him
After equality in it and rapprochement.
٤٥. فما تضيق بك الدنيا غداً وبه
بعد المساواة فيها والمصافاة
46. You exceeded my expectations for what my homeland wanted
And my nation, and went beyond prophecies.
٤٦. سبقت ظني إلى ما ودَّه وطني
وأمتي وتجاوزت النبوّات
47. You will judge richly regarding its issue,
Beyond proofs and testimonies.
٤٧. لتفصلنَّ غنياً في قضيتها
عن البراهين فيها والشهادات
48. You are the highest ideal for one seeking
Means, hopes and goals.
٤٨. وإنك المثل الأعلى لملتمسٍ
وسائلاً وأمانيّاً وغايات