Feedback

According to the country, predicting and guessing,

حسب البلاد تنبؤا وتكهنا

1. According to the country, predicting and guessing,
O people, where is your struggle for desires?

١. حسب البلاد تَنَبُّؤاً وتكهُّنا
يا قوم أين نضالكم حول المنى

2. The caliphate conference is about to end,
Before it decides something for us.

٢. قد كاد مؤتمر الخلافة ينقضي
من قبل أن يقضي بمقدور لنا

3. How little is the news of the Messenger,
He found the way as he wanted, or turned away.

٣. ما للرسول قليلةٌ أنباؤه
وجد الطريق كما يود أم انثنى

4. From there, anxieties crept upon you,
And the worst consequence is anxieties from here.

٤. حامت هواجس من هنالك منكمُ
وأضرُّ عاقبةً هواجسُ من هنا

5. I was pessimistic and worried,
Unlike whoever saw me optimistic and content.

٥. قد راعني متشائماً متطيراً
من راقني متفائلاً متيمنا

6. I grieved for you, and it's wondrous
That we carry tribulations yet feel no sorrow.

٦. إني حزنت عليكمُ وعجيبةٌ
أن نحمل البلوى وأن لا نحزنا

7. O how woeful if it had descended
From the oppressor, it would have been easier.

٧. يا ويحكم من محنة لو أنها
نزلت من الباغي لكانت أهونا

8. Shall we resurrect the buried body from the soil
And chart a path for the buried mighty soul?

٨. هل نبعث البدنَ الدفينَ من الثرى
ونخط للروح القوي المدفنا

9. The living are more deserving of dew than the perished
However high the planets he built rise.

٩. والحيُّ أولى بالندى من بائدٍ
بالٍ وإن جاز الكواكب ما بنى

10. In current Egypt there are preoccupations
Beyond what its history contained and recorded.

١٠. في الحاضر الجاري لمصر مشاغلٌ
عما حوى تاريخ مصر ودونا

11. And its heroes, the savior knight before
It flies and pastures the ingenious maker.

١١. وطِلابها البطلُ المنجِّي قبلما
تطري وترعى الصانع المتفننا

12. Where is the restorer of its glory
After he who began the building and created?

١٢. أين المعيد إلى البناء رواءه
بعد الذي بدأ البناء وكونا

13. More deserving than one who recalled the ancient
Is one preparing for what came and drew near.

١٣. أولى بمن ذكر القديم وقد نأى
أن يستعد لما أتى ولما دنا

14. And the remembering of the traits of a nation
Is worthier than recalling its origin and source.

١٤. وأحق بالذكرى سجايا أمة
من قبل ذكرك أصلها والمعدنا

15. The most honorable is one who chooses his fate
Not one losing his way in his past or tempted.

١٥. جل المجاهد في اختيار مصيره
عن أن يتيه بأمسه أو يفتنا

16. I have secrets I do not divulge though
They were intimate to me and I cherished them.

١٦. عندي سرائر لا أبوح بها وإن
كانت جوىً عندي وكانت لي ضنى

17. The shackles of your Nile are lighter punishment
Than your free soul gets Westernized or imprisoned.

١٧. أغلالُ نيلكمُ أخفُّ عقوبةً
من أن يغرَّبَ حرُّكم أو يسجنا

18. And the valley's tremors are less hateful
Than your banner's dishonor or loss.

١٨. وتزلزل الوادي أقل كريهة
من أن يهون لواؤكم أو يغبنا

19. Do you refrain while your opponent awaits,
Eager - the cowardice of men is disgrace.

١٩. هل تحجمون وخصمكم متأهبٌ
متلهفٌ جبنُ الرجال هو الخنى

20. You let him gain audacity and tyrannize,
Infiltrating you with injuries and wounds.

٢٠. أطمعتموه فاستطال عليكمُ
متنمراً وانساب فيكم مثخنا

21. The valiant risks his life as his life,
And death's totality is but to show cowardice.

٢١. بذلُ الجريءِ حياتَه كحياتِه
والموتُ كل الموت في أن يجبنا

22. I fear that climate which dazzled
The eyes with such fluctuations and changes.

٢٢. إني لأخشى ذلك الجوَّ الذي
بهر العيون تقلُّباً وتلوُّنا

23. And I dread the depravity of its notions
Spreading after its storms had toyed with us.

٢٣. وأخاف أن تسعى صلالُ دهاتِه
من بعد ما عبثت عواصفه بنا

24. Long have their promises been, becoming a habit
We're tired of and has become their creed.

٢٤. طالت وعودهمُ فصارت عادة
منهم سئمناها وعادت ديدنا

25. You tried many means and found
Clear, straightforward discretion best.

٢٥. جربتم الأسباب وهي كثيرة
فاخترتم العف الصريح الليِّنا

26. And you saw the ready East conforming
And found the stubborn West secure.

٢٦. ورأيتم الشرق العتيد مسايراً
ووجدتمُ الغرب العنيد مؤمَّنا

27. No peace after feud unless
The foe trusts the foe and feels assured.

٢٧. لا صلح بعد خصومة إلا إذا
وثق الغريم من الغريم وأيقنا

28. We're no cheap wares of the spiteful
One day, nor are we goods to be bought.

٢٨. ما نحن أسلاب الطعين المرتمي
يوماً ولسنا بالمتاع المقتنى

29. You possess the country and in you lies its mantle,
After what you endured of its days and reaped.

٢٩. ملكَ البلادِ وفيك سلوتُها لدى
ما كابدت من دهرها فيما جنى

30. And security of hopes while they are virtues
Our pens and tongues were loosened to you.

٣٠. وموِّطدَ الآمالِ وهي مكارمٌ
لك أطلقت أقلامنا والألسنا

31. And the bringer of hope to the countries of their independence,
Ready with might and wealth in them.

٣١. ومبشرَ الأوطانِ باستقلالها
متأهباً بالبأس فيها والغنى

32. The loyal people have declared, and their loyalty suffices,
Their devotion to the crown in what we declared.

٣٢. قد أعلن الشعب الأمين وحسبه
إخلاصه للتاج فيما أعلنا

33. And they respected your ancestor's merit, it sufficed them
As your supporter and empowering the Egyptian throne.

٣٣. ورعى لجدك فضله وكفى به
لك ناصراً ولعرش مصر ممكّنا

34. In consciences only what you accept,
Or what you saw in our faces and eyes.

٣٤. ما في الضمائر غير ما ترضى به
أو ما رأيت وجوهنا والأعينا

35. I exalted the loyal people's struggle
And respected the honesty of one who gained and did good.

٣٥. أكبرت للشعب الأمين جهاده
ورعى أمانة من أنال وأحسنا

36. And prepared for the golden liberty what
It hopes, so its powers became sovereign.

٣٦. وأعدَّ للحرية الزهراء ما
ترجوه فاستكمل قواه مهيمنا

37. Take the register with every fair condition
As a treaty binding both parties.

٣٧. وخذوا السجل بكل شرط عادل
للجانبين معاهداً أن تضمنا

38. Governance of transportation as you see, and for others
And others, governance of motorboats and canals.

٣٨. حكم المرافق ما ترى ولغيرنا
ولغيرهم حكم القواضب والقنا

39. What would they lose if they consulted on what
The heavens decided, that they and we settle?

٣٩. ماذا عليهم لو تواصوا بالذي
قضت السماء ليسكنوا ولنسكنا

40. Perhaps they will find the affection of a flatterer
After they found the touchstone disgraced.

٤٠. فلعلهم يجدون ودَّ مجاملٍ
من بعد ما وجدوا المراس الموهنا

41. What time has permitted in part
Foretells its entirety will permit.

٤١. إن الذي أذن الزمان ببعضه
لمبشر بجميعه أن تأذنا

42. No conqueror has greater feats
Than one uniting hearts and fortifying.

٤٢. ما الفاتح الغازي أجل مآثراً
من ناصح جمع القلوب وحصَّنا

43. In your ancestor is the great example and model
For you in the father of Egypt's cities and civilization.

٤٣. في جدِّك المثل العظيم وقدوة
لك في أب عمر البلاد ومدَّنا

44. For you is the obedience and love of a nation
Whose wealth sufficed over needing to submit.

٤٤. لك طاعةٌ ومحبةٌ من أمة
أغنيتها لسواك عن أن تذعنا

45. We're in need of concluding the discourse
After the guidance became clear and evident.

٤٥. إنا إلى فصل الخطاب بحاجة
من بعد ما وضح الهدى وتبينا

46. Into parties and factions we walk, and we have
Nothing but the crown's content between us.

٤٦. شيعاً وأحزاباً نسير وما لنا
إلا رضى التاج المؤلف بيننا

47. So when the people regain their former unity,
They will regain their entity and homeland.

٤٧. فإذا استرد الشعب سابق شمله
فقد استرد كيانه والموطنا

48. We shall go while in the realms of the world, ours
Is an inviolability unknown to their realms.

٤٨. نغدو وعند ممالك الدنيا لنا
من حرمةٍ ما للممالك عندنا

49. So we will be pleased by the reward and satisfied, and how
Much the faithful were pleased and rewarded!

٤٩. فتسرنا العقبى وترضينا وكم
أرضى وكم سر الثواب المؤمنا