1. Speak, O happy hero
And detail what you want and aspire
١. تكلم أيها البطل السعيدُ
وفصِّل ما أردت وما تريدُ
2. Describe what you seek to achieve
Describe your glorious deeds
٢. وصف ما أنت بالغه المرجَّى
وصف ما أنت صانعه المجيد
3. And how the crowds flocked to you
And what the delegations wished for
٣. وما أفضت به الأفواج تترى
إليك وما تمنته الوفود
4. You opened the path piercing the wilderness
To populate it and bring the far closer
٤. فتحت الخط يخترق الفيافي
فيعمرها ويقترب البعيد
5. Goodness followed you on a path
Where fire and iron flow
٥. وسار الخير خلفك في طريق
تسير النار فيه والحديد
6. And people stood by its sides
Like soldiers rallying around their leader
٦. وقد وقف العباد بجانبيه
كما احتشدت لقائدها الجنود
7. You stood addressing them in Menouf
The countryside roared and the Upper Egypt shook
٧. وقمت لهم خطيباً في منوف
فماج الريف واهتز الصعيد
8. The air buzzed with all kinds of news
Where is lightning compared to it and post
٨. وضج الجوُّ بالأنباء شتى
فأين البرق منه والبريد
9. And the furthest regions heard what I show them
As if they are your attending witnesses
٩. وأسمعت الأقاصي ما أراهم
كأنهمُ حضورك والشهود
10. You filled the land with prosperity and fertility
And your journey in the sky continues tomorrow
١٠. ملأت الأرض عمراناً وخصباً
وسيرك في السماء غداً مديد
11. You fly in it with your trusted eagles
And black lions
١١. تطير بسلمك المأمول فيها
قشاعمك الأمينة والأسود
12. Egypt is the epitome of every past
You see and the foregathering place of future nations
١٢. ومصر هي المجاز لكل ماض
تراه وملتقى الأمم العتيد
13. So what did that guest miss from it
When he greeted its coasts loitering
١٣. فماذا فات ذاك الضيف منها
وقد حيَّى سواحلها يرود
14. You reciprocated his greetings with benevolence
And your action was sanctioned by wise opinion
١٤. رددت سلامه بأبر منه
وسوغ صنعك الرأي السديد
15. And he was replaced in every soul
Even if that was resented by the cautious envious one
١٥. وحل مكانه من كل نفس
وإن أقصاه ذو الحذر الحسود
16. The borders of a kingdom are futile
If not from the awe of the mighty king
١٦. وما تغني حدود الملك إن لم
تكن من هيبة الملك الحدود
17. Minister of the people and the valued crown
Meeting you is a season and your approval a celebration
١٧. وزير الشعب والتاج المفدى
لقاؤك موسم ورضاك عيد
18. You tackled issues with purity
And your rule was supported by justice itself
١٨. تناولت السرائر صافيات
وأيد حكمك العدل الوجود
19. Can a gang emerge from your protection
When you entrusted your state to the Indians
١٩. أيخرج من حماك عليك رهط
وقد وثقت بدولتك الهنود
20. They blame you for establishing regulators
On the Nile, the barrages and the dams
٢٠. أعيبك أن تقوم مهيمنات
على النيل القناطر والسدود
21. So overflow does not dominate the inhabited land
And the wronged do not complain to you
٢١. فلا يطغى على المعمور فيض
ولا تشكو الغليل إليك بيد
22. And order avoids mayhem
And unity is reconciled after separation
٢٢. وأن يتجنب الفوضى نظام
وأن يتألف الشمل البديد
23. And the tyrant voluntarily works for you
And how much hostility did you endure from him
٢٣. وأن يسعى لك الجبار طوعاً
وكم لاقيت منه ما يؤود
24. The opponents called for supreme freedom
They are slaves to their world
٢٤. وأن يجدوا تجنِّيه عليهم
إباءً وهو صاحبك الودود
25. If they were reasonable, they would rest
From fatigue under a sultan that does not regress
٢٥. وما دفعوا قواه وهم قيام
ولا ملكوا هواه وهم قعود
26. Your address surpassed them so they took it lightly
And it is right for them to be harshly blamed
٢٦. حملت خطوبهم في الأرض عنهم
وقد كادت بما حملت تميد
27. Who can intercede before you for a suspicious one
He cannot intercede for one who harbors malice
٢٧. وأظلم من جفاك ومن تعدّى
على واديه هادم ما تشيد
28. If they get angry at you, you are pleased
With your work, perfecting and increasing it
٢٨. وما آذى كرامتك افتراءٌ
وإن آذى مروءتك الجحود
29. You are not equal in status to be disgraced with them
Even if your terms were difficult and restrictive
٢٩. أللحرية العليا دعاة
همُ وهمُ لدنياهم عبيد
30. You did not neglect caring for them but
Insisted on enduring their enmity
٣٠. ولو عقلوا استراحوا من عناء
بسلطان إليهم لا يعود
31. You did not ignore a treatment for their aggression
But perhaps threats could be beneficial
٣١. تجاوزهم خطابك فاستهانوا
فحق عليهم اللوم الشديد
32. They asked me for a flaw but I failed them
So they claimed I benefited
٣٢. ومن يشفع أمامك في مريب
فليس بشافع فيمن يكيد
33. And what pact did you not fulfill
In this age of worthless covenants and pacts
٣٣. لئن غضبوا عليك فأنت راض
بصنعك تستتم وتستزيد
34. Is it forbidden for one you chose
To live the blissful life for this nation
٣٤. ولست بمنزل بهمُ هواناً
وإن ثقلت شروطك والقيود
35. Does anyone suffer in your golden era
As they wished upon me, the rightly guided one
٣٥. ولم تترك رعايتهم ولكن
أصر على عداوته العنيد
36. They rejected my old title and denied it
Until my new title came to them
٣٦. ولم تجهل لبغيهمُ علاجاً
ولكن ربما نفع الوعيد
37. My poems, if you wish, are songs
That delight, and if you wish, rumbling thunder
٣٧. همُ طلبوا مكان العيب مني
فأعياهم فقالوا مستفيد
38. And if I became despicable to them
I am still the praiseworthy devout to you
٣٨. وأي معاهد لك لم تفده
غنى الدهرِ المواثق والعهود
39. You did not task me with war against them
My aloofness and distancing is enough for them
٣٩. أمحظور على من تصطفيه
لهذي الأمة العيش الرغيد
40. I am your most loyal supporter established
For you are the confidant and poetry is eternal
٤٠. وهل في عهدك الذهبي يشقى
كما ودّوا ليَ الحرُّ الرشيد
٤١. أبوا لقبي القديم وأنكروه
إلى أن جاءهم لقبي الجديد
٤٢. قصائد إن تشأ فهي الأغاني
تسر وإن تشأ فهي الرعود
٤٣. وإن أصبحت عندهم ذميماً
فإني عندك البر الحميد
٤٤. وما كلفتني حرباً عليهم
فحسبهمُ جفائي والصدود
٤٥. وإني عونك الأوفى قمين
لك النجوى وللشعر الخلود