Feedback

Your great speeches and engagements are bones,

أكبرت خطبك والخطوب عظام

1. Your great speeches and engagements are bones,
And the land is a flood, and the sky is rainclouds.

١. أكبرت خطبك والخطوب عظامُ
والأرض سيلٌ والسماء ضرامُ

2. In you, the nights fought us, while
Wars are folded, and nations fall silent.

٢. فيك الليالي حاربتنا بينما
تطوى الحروب وتسكن الأقوام

3. And Egypt called you to the Hejaz, so what
Echoed in Iraq because of you and Damascus roared.

٣. ونعتك مصر إلى الحجاز فكان ما
دوى العراق به وضج الشام

4. You hurried in your precious youth, so a
Star disappeared and a sword was sheathed in the dust.

٤. عوجلت في غالي شبابك فاختفى
نجمٌ وأغمد في التراب حسام

5. And you knew the meaning of death, which is the most
Painful thing that afflicted intellects and minds.

٥. وعرفت معنى الموت وهو أشقُّ ما
شقيت به الألباب والأفهام

6. It would not have been the best year as it was paved
For peace, had it not been for your death this year.

٦. ما كان أزكى العامَ وهو ممهّد
للصلح لولا أن طواك العام

7. You would have been more deserving of alive glories
Not the sorrows erected in the countries.

٧. قد كنت أولى بالمظاهر حية
لا بالمآتم في البلاد تقام

8. And more deserving of a long life protected
By tranquility and peace after adversity.

٨. وأحق بالعمر الطويل تحوطه
بعد المكاره راحة وسلام

9. You have from your glorious virtues a rank
And from generosity, chastity, a medal.

٩. لك من فضائلك المجيدة رتبة
ومن المكارم والعفاف وسام

10. And if you settled the cells, which are sacred,
As flowers wrap their buds.

١٠. ولئن سكنت الخدر وهو مقدس
فكما تضم الزهرة الأكمام

11. And you had stood, and for the veil an issue,
Which busied mouths and pens.

١١. ولقد وقفت وللحجاب قضية
شغلت بها الأفواه والأقلام

12. From the excessive, you refused that they overwhelm,
And from the deficient, you refused that they fall short.

١٢. من مفرطين أبيتِ أن يستغرقوا
ومُفرِّطين أبيتِ أن يتعاموا

13. So you became an inquirer and went rightly guided,
And refuting in your club and concluding.

١٣. فغدوت باحثة ورحت رشيدة
والنقض في ناديك والإبرام

14. And you appeared with the opinion that dazzled prohibition
And revelation and inspiration supported it.

١٤. وظهرتِ بالرأي الذي بهر النهى
وأمده التجريب والإلهام

15. In every club is one who holds you in esteem,
And for every house you guided, an imam.

١٥. في كل ناد من يراعك سامر
ولكل بيت من هداك إمام

16. You came down like a queen, so angels accompanied you
From those you befriended from the palaces.

١٦. ملكاً نزلت فسايرتك ملائكٌ
ممن ألفت من القصور كرام

17. You held morals and protected beliefs
That perceptions almost stumbled with.

١٧. فرعيت أخلاقاً وصنت عقائداً
كادت بها تتعثر الأوهام

18. And you carried the burden of the country and its people
What the daring conqueror cannot bear.

١٨. وحملت في عبء البلاد وأهلها
ما لا يطيق الفاتح المقدام

19. And you were honored by the generous soul before
The uncles and paternal uncles honored you.

١٩. وشرفت بالنفس الكريمة قبل ما
شرفت بك الأخوال والأعمام

20. What you immortalized of your mention made you
Needless of descendants and offspring.

٢٠. أغناك عن نسل وعن ذرية
ما خلدت من ذكرك الأيام

21. Generations hand down your virtues in protection
As long as the Nile and pyramids remain in it.

٢١. تتناقل الأجيال فضلك في الحمى
ما دام فيه النيل والأهرام

22. The sorrows of kingdoms ended up to you,
Those passions and pains.

٢٢. راعتك آلامُ الممالك فانتهت
تلك الشجون إليك والآلام

23. So you judged gently with the country and had mercy,
And gentleness is sometimes pain and sometimes sickness.

٢٣. فقضيت رفقاً بالبلاد ورحمة
والرفق منه أسىً ومنه سقام

24. The dears cry an ideal nature created
As Egypt chooses and Islam prefers.

٢٤. تبكي العقائل قدوة فُطِرت كما
تختار مصر ويؤثر الإسلام

25. They mention your grace what the pen flowed
And what prayers and fasts stood up.

٢٥. يذكرن فضلك ما جرى قلم وما
قامت صلاة برَّةٌ وصيام

26. O daughter of our poet and our judge whose
Poetry and judgments glory.

٢٦. يا بنت شاعرنا وقاضينا الذي
عزت به الأشعار والأحكام

27. And companion of the Arabic who is the most
Pacts are guarded with him and reins are pulled.

٢٧. وقرينة العربي وهو أبر ما
ترعى عهود عنده وذمام

28. Hearts throbbed for you today painfully
And mournfully, and how many flags throbbed for you.

٢٨. خفقت لك اليوم القلوب توجعاً
وجوىً وكم خفقت لك الأعلام

29. Religion and life both lost you
And prose and poetry composed about you.

٢٩. عزيت فيك الدين والدنيا معاً
ونظمت فيك الدر وهو كلام