Feedback

Forgotten, in his neglected seat

ุงู„ูุงุชุญ ุงู„ุฃุนุฒู„

1. Forgotten, in his neglected seat
Like a question that forgets to ask

ูก. ุณุงู‡ูุŒ ููŠ ู…ู‚ุนุฏูู‡ู ุงู„ู…ูู‡ู…ู„
ูƒุณุคุงู„ู ูŠู†ุณู‰ ุฃู† ูŠุณุฃู„ู’

2. Like a fire searching for a flame
In which to kindle itself, bewildered

ูข. ูƒุญุฑูŠู‚ู ูŠุจุญุซู ุนู† ู†ุงุฑู
ููŠู‡ู ุนู† ูˆู‚ุฏุชู‡ู ูŠุฐู‡ู„ู’

3. Like an embryo in the bosom of a mother
Yearning for her to become pregnant

ูฃ. ูƒุฌู†ูŠู†ู ููŠ ู†ู‡ุฏูŠ ุฃูู…
ู„ู‡ูู‰ ุชุชู…ู†ู‘ู‰ ุฃู† ุชุญุจู„ู’

4. He floats and settles like a little bird
Yearning in a locked cage

ูค. ูŠุทููˆ ูˆูŠู‚ุฑู‘ู ูƒุนุตููˆุฑู
ุชูˆุงู‚ู ููŠ ู‚ูุตู ู…ูู‚ูู„ู’

5. He sips like a dark dream
And stares like a blind specter

ูฅ. ูŠุณุชู‚ูŠ ูƒุงู„ุญูู„ู…ู ุงู„ุธู‘ูŽุงู…ูŠ
ูˆูŠุญุฏู‚ ูƒุงู„ุทูŠูู ุงู„ุฃุญูˆู„ู’

6. He smells the footsteps of the coming dawn
In the middle of the long night

ูฆ. ููŠุดู…ู‘ู ุฎูุทู‰ ุงู„ููŽุฌุฑู ุงู„ุขุชูŠ
ููŠ ู…ูู†ุชุตูู ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู„ู ุงู„ุฃู„ูŠู„ู’

7. And he forms the silence into morning coquetry
Native and roseate and kohl-darkened

ูง. ูˆูŠุตูˆุบู ุงู„ุตู‘ูŽู…ุชูŽ ุถูุญู‰ ุบูŽุฒูู„ุงู‹
ูˆุฃุตูŠู„ุงู‹ ูˆุฑุฏูŠู‘ุงู‹ ุฃูƒุญู„ู’

8. And he wastes proffered beauty
In revealing the most beautiful void

ูจ. ูˆูŠูุถูŠุนู ุฌู…ุงู„ุงู‹ ู…ูŽุจุฐูˆู„ุงู‹
ููŠ ุงู„ูƒุดูู ุนู† ุงู„ุนุฏู…ู ุงู„ุฃุฌู…ู„ู’

9. He chants to the lazy corner
And appeals to the most indolent nook

ูฉ. ูŠุดุฏูˆ ู„ู„ุฒู‘ูŽุงูˆูŠุฉู ุงู„ูƒูŽุณู„ู‰
ูˆูŠูุตูŠุฎู ุฅู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ููƒู†ู ุงู„ุฃูƒุณูŽู„ู’

10. And searches for his second mouth
And yearns for his first mouth

ูกู . ูˆูŠููุชุดู ุนู† ููŽู…ู‡ู ุงู„ุซู‘ูŽุงู†ูŠ
ูˆูŠุญู†ู‘ู ุฅู„ู‰ ูู…ูู‡ู ุงู„ุฃูˆู‘ูŽู„ู’

11. And the four walls listen
To his eyes, attentively watching

ูกูก. ูˆุงู„ุฃุฑุจุนุฉู ุงู„ุฌุฏุฑุงู†ู ุฅู„ู‰
ุนูŠู†ูŠู‡ู ุชูุตุบูŠุŒ ุชุชุฃู…ู„ู’

12. Beckoning like a girl begging
For love, and when she smiles, bashful

ูกูข. ุชุฑู†ููˆ ูƒูุชุงุฉู ุชุณุชุฌุฏูŠ
ุบูŽุฒูŽู„ุงู‹, ูˆุฅุฐุง ุงุจุชูŽุณูŽู…ูŽุชู’ ุชุฎุฌู„ู’

13. He seethes and rages like a fire
In the palm of a flaming storm

ูกูฃ. ูŠุบู„ูŠ ูˆูŠู…ูˆุฑู ูƒู…ุง ูŠุนุฏููˆ
ููŠ ูƒู ุงู„ุนุงุตูุฉู ุงู„ู…ูุดุนู„ู’

14. Cast off like a forgotten grave
And to all the world he travels

ูกูค. ู…ูŽุฑู…ูŠู‘ูŒ ูƒุงู„ู‚ุจุฑู ุงู„ู…ูŽู†ุณูŠ
ูˆุฅู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ูŠุฑุญู„ู’

15. He invades the moons and does not tire
And crosses the sea and does not get wet

ูกูฅ. ูŠุบุฒูˆ ุงู„ุฃู‚ู…ุงุฑูŽ ูˆู„ุง ูŠูŽุนูŠุง
ูˆูŠุฎูˆุถู ุงู„ุจุญุฑูŽ ูˆู„ุง ูŠูŽุจุชูŽู„ู’

16. In every storytellerโ€™s tale
His is the longest chapter

ูกูฆ. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฑูˆุงูŠุฉู ูู†ู‘ูŽุงู†ู
ู…ูู† ู‚ูุตู‘ูŽุชูู‡ู ุงู„ููŽุตู„ู ุงู„ุฃุทูˆูŽู„ู’

17. In every twist of a song
A female adorns herself for his passion

ูกูง. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุชุซูŽู†ู‘ููŠ ุฃูุบู†ูŠุฉู
ุฃู†ุซู‰ ู„ู‡ูˆุงู‡ู ุชุชุฌู…ูŽู‘ู„ู’

18. In every book about a hero
There is news of him not conveyed

ูกูจ. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ูƒุชุงุจู ุนู† ุจุทู„ู
ุฃุฎุจุงุฑูŒ ุนู†ู‡ู ู„ู… ุชูู†ู‚ู„ู’

19. Alive in ephemeral history
In the thirsty dunes he withers

ูกูฉ. ุญูŠู‘ุงู‹ ููŠ ุงู„ุชุงุฑูŠุฎู ุงู„ูุงู†ูŠ
ููŠ ุงู„ูƒูุซุจุงู†ู ุงู„ุนูŽุทุดู‰ ูŠุฎุถู„ู’

20. He leads the horse (Antarah)
He drags the train with (al-Akhtal)

ูขู . ูŠู‚ุชุงุฏู ุงู„ุฎูŠู„ูŽ (ุนู†ุชุฑุฉู)
ูŠุฌุชุฑู‘ู ุงู„ุฒู‘ูู‚ู‘ูŽ ู…ุน (ุงู„ุฃุฎุทูŽู„ู’)

21. And battles (Caesar) in (Rome)
Like (Spartacus) and does not fail

ูขูก. ูˆูŠูู†ุงุถู„ู (ู‚ูŠุตุฑูŽ) ููŠ (ุฑูˆู…ุง)
ูƒู€(ุณูุจูุฑุชุงูƒูˆุณ) ูˆู„ุง ูŠูŽูู’ุดูŽู„ู’

22. He folds (Alexander) in his hand
And roams on the shoulder of (Achilles)

ูขูข. ูŠุทูˆูŠ (ุงู„ุฅุณูƒู†ุฏุฑูŽ) ููŠ ูŠุฏูู‡ู
ูˆูŠุฌูˆู„ู ุนู„ู‰ ูƒุชููŠ (ุฃุฎูŠูŽู„ู’)

23. And returns today to yesterday
And makes yesterday the future

ูขูฃ. ูˆูŠุฑุฏู‘ู ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุงุถูŠ
ูˆูŠุนูŠุฏู ุงู„ู…ุงุถูŠูŽ ู…ูุณุชู‚ุจู„ู’

24. And brings together different times
Into moments that know what they ignore

ูขูค. ูˆูŠู„ูู…ู‘ู ุงู„ุฃุฒู…ู†ุฉูŽ ุงู„ุดู‘ุชู‰
ู„ุญุธุงุชู ุชุนุฑูู ู…ุง ุชุฌู‡ู„ู’

25. They desire, intend, challenge
Hesitate, race, imagine

ูขูฅ. ุชุชุดู‡ูŽู‘ู‰ ุŒุชู†ูˆูŠุŒ ุชุชุญุฏู‘ูŽู‰
ุชุณุชุฃู†ูŠ ุŒุชูŽุนุฏูˆุŒ ุชุชุฎูŠูŽู‘ู„ู’

26. So he stirs up (Abraha), and ignites
The eyes of (Sinai) with the blood of the invader

ูขูฆ. ููŠุนูุฑู (ุงุจุฑู‡ุฉูŽ)ุŒูŠูุฐูƒูŠ
ุนูŠู†ูŽูŠ (ุณูŠู†ุง) ุจุฏู…ู ุงู„ู…ูุญุชู„ู’

27. He swoops, flaming, over (the Golan)
And casts (al-Shimar) away from the spring

ูขูง. ูŠู‡ู…ูŠ ููˆู‚ูŽ (ุงู„ุฌูˆู„ุงู†ู) ู„ุธู‰ู‹
ูŠุฑู…ูŠ ุจู€(ุงู„ุดู‘ูู…ุฑู) ุนู† ุงู„ู…ู†ู‡ู„ู’

28. With his finger he erases (Saigon)
And shreds (Khyber) with the sickle

ูขูจ. ูŠู…ุญูˆ (ุณุงูŠุฌูˆู†ูŽ) ุจุฅุตุจุนูู‡ู
ูˆูŠูู…ุฒู‘ูู‚ู (ุฎูŠุจุฑูŽ) ุจุงู„ู…ูู†ุฌู„ู’

29. He hurls (Khosrow) from his palace
And battles weaponless in (Haifa)

ูขูฉ. ูŠู„ู‚ูŠ ุนู† ุตูŽู‡ูˆุชูู‡ู (ูƒูุณู’ุฑู‰)
ูˆูŠู‚ุงุชู„ู ููŠ (ุญูŠูุง) ุฃุนุฒู„ู’

30. The bombardment wounds him not
The killing does not kill him

ูฃู . ูŠูุฏู…ูŠู‡ู ุงู„ู‚ุตูู ูˆู„ุง ูŠูุฏู’ู…ูŠ
ูŠูุฑุฏูŠู‡ู ุงู„ู‚ุชู„ู ูˆู„ุง ูŠูู‚ุชูŽู„ู’

31. He escapes from the throat of death
To the most lowly birth-place

ูฃูก. ูŠูŽู‡ูููˆ ู…ู† ุญู„ู‚ู ุงู„ู…ูˆุชู ุฅู„ู‰
ุฃุนุชุงุจู ุงู„ู…ูŠู„ุงุฏู ุงู„ุฃุญููŽู„ู’

32. He uproots the universe to remake it
Richer and shape it better

ูฃูข. ูŠูŽุฌุชูŽุซู‘ู ุงู„ูƒูˆู†ูŽ ู„ูŠุจุฏุฃู‡ู
ุฃุณู’ุฎู‰ ูˆูŠุดูƒู‘ูู„ูŽู‡ู ุฃูุถู„ู’

33. And recasts the world anew
Or commands it to transform

ูฃูฃ. ูˆูŠุตูˆุบู ุงู„ุนุงู„ู…ูŽ ุซุงู†ูŠุฉู‹
ุฃูˆ ูŠุฃู…ูุฑูู‡ู ุฃู† ูŠุชุญูˆู‘ูŽู„ู’

34. A castaway traveling from remoteness
Like a specter to greater specterness

ูฃูค. ู…ูŽุฑู…ููŠู‘ู ูŠุฑุญู„ู ู…ู† ุจูุนุฏู
ูƒุงู„ู‡ูˆู„ู ุฅู„ู‰ ุงู„ุจูุนุฏู ุงู„ุฃู‡ู’ูˆูŽู„ู’

35. In every labyrinth he seeks guidance
In every conflagration he bathes

ูฃูฅ. ููŠ ูƒู„ ู…ุชุงู‡ู ูŠุณุชู‡ุฏูŠ
ููŠ ูƒู„ ุญุฑูŠู‚ู ูŠุชุบุณู„

36. He invades the unknown unconsciously
And unconsciously does not know what he does

ูฃูฆ. ูŠุบุฒูˆ ุงู„ู…ุฌู‡ูˆู„ูŽ ุจู„ุง ูˆุนูŠูู
ูˆูŠูŽุนูŠ ู„ุง ูŠุฏุฑูŠ ู…ุง ูŠูุนู„ู’

37. So he returns to shape what he destroyed
Or goes on erasing what took shape

ูฃูง. ููŠุนูˆุฏู ูŠูุดูƒู„ ู…ุง ุฃู„ุบู‰
ุฃูˆ ูŠู…ุถูŠ ูŠู…ุญูˆ ู…ุง ุดูŽูƒู‘ูŽู„ู’