Feedback

You ask me: where is my playful home?

وراء الرياح

1. You ask me: where is my playful home?
From fire, my wounds' ashes have grown?

١. تقولين لي: أين بيتي مزاح؟
من النار زاد رمادي جراح؟

2. You ask me where? My home is an echo
Of the grave, its walls built with moan

٢. تقولين لي أين؟ وبيتي صدى
من القبر، جدرانه من نواح

3. Lost behind the loss of all losses
Behind darkness, behind winds blown

٣. وتيه وراء ضياع الضياع
وخلف الدجى ووراء الرياح

4. There lies my abode on no-abode
In no-tomorrow, in no-flown

٤. هناك قراري على اللا قرار
وفي لا غدو وفي لا رواح

5. Beyond wishes where no bud
An embryo nor meeting wings shown

٥. وراء النوى حيث لا برعمٌ
جنينٌ ولا موعد من جناح

6. I die and songs are born in me
I give them to ruin in grace shown

٦. أموت وأستولد الأغنيات
وأبذلها للبلى في سماح

7. And I dream where visions are cast
On the end of howling and groan

٧. وأحلم حيث الرؤى ترتمي
على غاية من لهاث النباح

8. Where snakes sell hissing
And pebbles suck the hunger with ease shown

٨. وحيث الأفاعي تبيع الفحيح
وتمتص جوع الحصى في ارتياح

9. Why should I answer? You grow
A question that sprouts the dream of dawn

٩. لماذا أجيب؟ وتستنبتين
سؤالاً يبرعم حلم الصباح

10. So I listen and hear from no-place
An echo promising my clear tone

١٠. فأصغي وأسمع من لا مكان
صدى واعداً زنبقي الصداح

11. And I smell a shy summer's harvest
Stuttering on your cheek and blown

١١. وأشتم صيفاً خجول القطاف
تلعثم في وجنتيك وفاح

12. A charm on my shore your dimples nursed
Suckling, and promises spare shown

١٢. وناغى على شاطئي مقلتيك
منى رضعاً، ووعوداً شحاح

13. I turn my ashes into a silent blaze
And on its lips dawn bursts bright shown

١٣. أحلن رمادي حريقاً صموتاً
وأورقن في شفتيه فباح

14. For we met, and dawns were born
Each star sent us a gown

١٤. لأنا التقينا، ولدنا الشروق
وأهدى لنا كل نجم وشاح

15. So a home of ecstasy was built for us
Of songs of youth and cheer shown

١٥. فماج بنا منزل من شذا
ومن أغنيات الصبا والمراح