Feedback

Like clouds that squeeze her breasts

عينة جديدة من الحزن

1. Like clouds that squeeze her breasts
The walls rain silence and gloom

١. مثلما تعصرُ نهديها السحابهْ
تمطرُ الجدرانُ صمتاً وكآبهْ

2. Shadows fall on shadows, as
Flies scatter over boredoms

٢. يسقطُ الظلُّ على الظلِ، كما
تَرتمي فوق السَّآماتِ الذبابهْ

3. The ceiling chews and the corners of the dwelling
Chew dead noises and wounded echoes

٣. يمضغُ السقفُ وأحداقُ الكوَى
لغطاً ميتاً وأصداءً مصابهْ

4. Torn from memories and passion
And cups of melted sorrows

٤. مِزقاً من ذكرياتٍ وهوىّ
وكؤوساً مِن جِراحاتٍ مذابهْ

5. Sorrows search in sorrows for
A weeping lute and a sobbing throat

٥. تبحثُ الأحزانُ في الأحزانِ عن
وترٍ باكٍ وعن حلقِ ربابهْ

6. For drowsiness that possesses dreams, for
A deeper ache than the loss of clouds

٦. عن نُعاسٍ يملكُ الأحلامَ عن
شجنٍ أعمقَ من تيهِ الضبابهْ

7. Trees cough, feel their shadow
Hours freeze from the chill of dust

٧. تسعلُ الأشجارُ، تحسو ظلَّها
تجمدُ الساعاتُ من بردِ الرتابهْ

8. So why is sorrow strange today?
It huddles like an owl, pounces like a lynx

٨. ها هُنا الحُزنُ على عادتهْ
فلماذا اليومَ للحزنِ غرابهْ؟

9. Relaxes, stretches, expands
Wears the eyelids, absorbs visions

٩. ينزوي كالبومِ يهمي كالدُبىَ
يرتخي، يمتدُّ، يزدادُ رحابهْ

10. Rides on swarms of jesters to violence
Twists like snakes, strangles

١٠. يلبسُ الأجفانَ، يمتص الرُّؤى
يمتطي للعنفِ أسرابَ الدُعابهْ

11. Like a thirsty tide and raids like bandits
Wears the garb of tricksters, crouches

١١. يلتوي مثلَ الأفاعي، يغتلي
كالمُدى العطشى ويسطو كالعِصابهْ

12. Naked as rock, thorny and rough
Senselessly sings and causelessly

١٢. يرتدي زِيَّ المُرائي، ينكفي
عارياً كالصخرِ شوكيَّ الصلابهْ

13. Cries and makes eloquence sob
Writes destinies in a second

١٣. وبلا حِس يُغني وبلا
سببٍ يبكي ويستبكي الخطابهْ

14. Then in a second erases the writing
For seconds today there are hands and mouths

١٤. يكتبُ الأقدارَ في ثانيةٍ
ثُمَّ في ثانيةٍ يمحو الكتابهْ

15. Like what jumps on the panicked forest
And eyes that spin the glance

١٥. للثَّواني اليومَ أيدٍ وفمٌ
مثلما تعدو على المذعورِ غابهْ

16. Like ghosts spin ruins and wreckage
Who reminds us of the bitternesses of foes?

١٦. وعيونٌ تغزلُ اللَّمحَ كما
تغزلُ الأشباحَ أنقاضُ الخرابهْ

17. Who strengthens us to carry adversities?
Who brings ardor back to sorrows? Who

١٧. من يُنسّينا مراراتِ العِدا؟
من يقوينا على حَملِ الصَّحابهْ؟

18. Grants rest to the aches of youth?
Who restores color to colors? Who

١٨. من يُعيدُ الشَّجوَ للأحزانِ؟ من
يمنحُ التَّسهيدَ أوجاعَ الصَّبابَهْ؟

19. Gives shrouds some charm?
The familiar had a hue and fragrance

١٩. من يردُ اللونَ للألوانِ؟ من
يهبُ الأكفانَ شيئاً من خلاَبهْ

20. The unknown had longing and awe!
From where? Questions before

٢٠. كانَ للمألوفِ لونٌ وشذاً
كانَ للمجهولِ شوقٌ ومَهابهْ!

21. You begin to know the strangeness of answers

٢١. من هنا؟ أسئلةٌ من قبل أنْ
تبتدي تدري غراباتُ الإجابهْ