Feedback

Bring me my guitar, let me play

أنا والشعر

1. Bring me my guitar, let me play
And echo my sighs through the night

١. هاتي التآويه يا قيثارتي هاتي
ورددي من وراء الليل آهاتي

2. Translate the sound of my love for beauty
In your melodies - sweet murmurs - my dreams

٢. وترجمي صوت حبي للجمال ففي
نجواك – يا حلوة النجوى – صباباتي

3. My guitar, the voice of my soul that I poured
Into its strings my whole being

٣. قيثارتي صوت أعماقي عصرت بها
روحي وأفرغت في أوتارها ذاتي

4. My guitar, you are the mother of poetry
You gave birth only to eternal song or anthems of valor

٤. قيثارتي أنت أم الشعر لم تلدي
إلا غنا الخلد أو لحن البطولات

5. I placed in your melodies the signs of genius
So teach me, my guitar, lessons from history

٥. أودعت نجواك آيات النبوغ فيا
قيثارتي لقني التاريخ آياتي

6. And sing to me of my tormented dreams
For the essence of magic is from my dreams

٦. وغردي بخيالاتي العذاب فما
حقيقة السحر إلا من خيالاتي

7. The natural poet is the music of the unseen
When he sings I see the mysteries of the heavens

٧. وشاعر الطبع موسيقى الغيوب إذا
غنى أرى الأرض أسرار السموات

8. My guitar, I am the son of poetry, born
For eternity, for youthful genius

٨. قيثارتي إنني ابن الشعر انجبني
للخلد ، للعبقريات الفتيات

9. For life and this world in all its splendor
For love, light, and blossoms of youth

٩. وللحياة وللدنيا ونضرتها
للحب للنور للزهر الصبيات

10. Alone with poetry, I was moved by its passions
Dancing with joy to its melodies

١٠. وحدي مع الشعر هزتني عواطفه
فرقصت عطفه النشوان رناتي

11. It revealed to me the secrets of life and inspired me
With the magic of beauty and the mysteries of sublimity

١١. وشف لي خافي الدنيا وألهمني
سحر الجمال وأسرار الجلالات

12. I gave poetry my feelings, emotions, memories
My songs, sighs, and melodies

١٢. وهبت للشعر إحساسي وعاطفتي
وذكرياتي وترنيمي وأناتي

13. It is my smile and my tears, my solace
And joy, it is my pain and pleasure

١٣. فهو ابتسامي ودمعي وهو تسليتي
وفرحتي وهو آلامي ولذاتي

14. I perish yet live on! I and poetry are a song
On the mouth of eternity, despite destroying time

١٤. يفنى الفنا ! وأنا والشعر أغنية
على فم الخلد يا رغم الفنا العاتي

15. I live on with poetry, singing me as I sing it
And eternity is our highest goal

١٥. أحيا مع الشعر يشدو بي وأنشده
والخلد غاياته القصوى وغاياتي