Feedback

Oh my life, for how long

مع الحياة

1. Oh my life, for how long
Will I drink bitterness and aloes from your hands?

١. يا حياتي ويا حياتي إلى كم
أحتسي من يديك صاباً وعلقم

2. How often do I die in you and live?
Where is the final fate that is destined for me?

٢. وإلى كم أموت فيك وأحيا
أين مني القضا الأخير المحتم

3. Hand me over to death, for I
Find death from you more gentle and compassionate

٣. أسلميني إلى الممات فإني
أجد الموت منك أحنى وأرحم

4. And if living is humiliation and torture
Then death is more liberating and steadfast

٤. وإذا العيش كان ذلاً وتعذيباً
فإن الممات أنجى وأعصم

5. My life is but a path of thorns
I walk on wounds and blood

٥. ما حياتي إلا طريق من الأشواك
أمشي بها على الجرح والدم

6. As if I'm stepping on my heart over fire
And continuing despite the burning groans

٦. وكأني أدوس قلبي على النار
وأمضي على الأنين المضرم

7. I did not miss a funeral of life
Except to find thousands of funerals after it

٧. لم أفت مأتماً من العمر إلا
وألاقي من بعده ألف مأتم

8. And the life of hardship for the sensitive poet
Is more agonizing than Hell and darker

٨. وحياة الشقا على الشاعر الحسـ
ـاس أدهى من الجحيم وأدهم

9. I am a poet, and what is poetry
Except my flutterings melting in song?

٩. وأنا شاعر وما الشعر إلا
خفقاتي تذوب شجواً منغم

10. A poet who protected a teardrop and so sang
In the languages of tears, yearning poetry

١٠. شاعر صان دمعة فتغنى
بلغات الدموع شعراً متيم

11. The birds taught him their sad laments
So he sang with the birds and crooned

١١. علمته الطيور أحزانها البكـ
ـما فغنَّى مع الطيور ورنم

12. Oh poet of life, what
Have you gotten from it except shattered hopes?

١٢. إيه يا شاعر الحياةوماذا
نلت منها إلا الرجاء المهشم

13. You cry for every crying one
You are a heart divided among hearts

١٣. أنت باك ٍ تحنو على كل باك
أنت قلب على القلوب مقسم

14. You have read life, lesson after lesson
And understood every hidden secret

١٤. قد قرأت الحياة درساً فدرساَ
وتجليت كل سر مكتم

15. Yet you saw that life only
Suits the slaves of ruin, humiliation and blood

١٥. فرأيت الحياة لم تصف إلا
لعبيد الحطام والذل والدم

16. Its goodness is for the wicked, not the inspired happy one
It is vain that it pleases the inspired one!

١٦. طيبها للئام لا الملهم الشادي
وهيهات أن تطيب لملهم

17. Is this life anything but
A hope in the breasts of despair, vague?

١٧. أيهذي الحياة ما أنت إلا
أمل في جوانح اليأس مبهم

18. A deceit that makes the frowning laugh
Happily and makes the happy one tearful

١٨. غرة تضحك العبوس وتبكي
فرحاً هانئاً وتشقي منعم

19. Oh my life, what is my life, and what is the meaning
Of my existence in it, most miserable and dark?

١٩. يا حياتي وما حياتي وما معنى
وجودي فيها لأشقى وأظلم

20. Lord, have mercy, for it has pained me long
And the darkness on the path is mute and blind

٢٠. رب رحماك فآلمتاه طويل
والدجى في الطريق حيران أبكم

21. I came to life against my will
And I will leave it to the grave by force

٢١. قد أتيت الحياة بالرغم مني
وسأمضي عنها إلى القبر مرغم

22. In it I am a traveller, my provisions are
Dreams, poetry, imagination and sculpture

٢٢. أنا فيها مسافر زادي الأحـ
ـلام والشعر والخيال والمجسم

23. And my drink is my fancy, and my sighs are my caravans
And my light is the blindness of the jet-black darkness

٢٣. وشرابي وهمي، وآهي أغاريـ
ـدي ونوري عمى الظلام المطلسم

24. I have no share of the light of day
Except for the fingernail, a mere dirham

٢٤. ليس لي من غضارة النور لحظ
لا ولا في يدي سوى الظفر درهم

25. I wish I knew why, when I discard something
The desert and abyss stand between it and me

٢٥. ليت شعري ما لي إذا رمت شيئاً
حال بيني وبينه القفر واليم

26. I have not found what I want, even sins
Are forbidden to me, even Hell!

٢٦. لم أجد ما أريد حتى الخطايا
أحرام علي حتى جهنم؟!!

27. Everything I aspire for I do not attain
If only I did not want and was not aware

٢٧. كل شيء أرومه لم أنله
ليتني لم أرد ولا كنت أفهم

28. I live with life but
My life of hopes is dead, shattered

٢٨. أنا أحيا مع الحياة ولكن
عمري ميت الأماني محطم

29. If only life and I were dear friends
I would gain some profit from it in life

٢٩. ليتني والحياة غرم وغنم
نلت من صفوها على العمر مغنم