1. Who are we, O Sorrow, O Orphan?
Dead yet claiming, alleging
ูก. ู
ู ูุญูู ูุง (ุตุฑูุงุญู) ูุง (ู
ูุชู
ู)ุ
ู
ูุชู ูููู ูุฏุนู ูุฒุนู
2. We drag, neither moving nor bending
Neither awake nor asleep are we
ูข. ููุฌุฑู ูุง ูู
ุถู ููุง ููุซูู
ูุง ูุญู ุฃููุงุธู ููุง ููู
ู
3. Dozing without sleep, waking without
Wakefulness, seeing naught, dreaming naught
ูฃ. ูุบูู ุจูุง ููู
ู ููุตุญู ุจูุง
ุตุญูู ููุง ูุฑูู ููุง ูุญูู
ู
4. How the world laughs and grieves sadly
While we neither weep nor smile
ูค. ูู
ุชุถุญูู ุงูุฏููุง ูุชุจูู ุฃุณู
ููุญูู ูุง ูุจูู ููุง ูุจุณู
5. No more does laughter make us laugh
Our pains no longer cause us pain
ูฅ. ููู
ูุนุฏ ูุถุญููุง ู
ุถุญู
ููู
ุชุนุฏ ุขูุงู
ูุง ุชุคูู
6. Joys have lost their colors
In the veins of grief, blood has dried
ูฆ. ุฃุถุงุนุชู ุงูุฃูุฑุงุญู ุฃููุงููุง
ููู ุนุฑููู ุงูุญุฒูู ุฌู ุงูุฏู
ู
7. What is it? Are we used to our torments
Or we no longer perceive taste or food?
ูง. ู
ุงุฐุงุ ุฃูููุง ุทุนู
ู ุฃูุฌุงุนูุง
ุฃู ูู
ูุนุฏ ูุดุชู
ุฃู ูุทุนู
ู!
8. Streets of oil engulf us
Spew us to the winds or digest us
ูจ. ุฃุฒูุฉ ุงูุจุชุฑููู ุชู
ุชุตูุง
ุชุจุตููุง ููุฑูุญู ุฃู ุชููุถู
ู
9. While the ruled lord in his abode
In our abode, the greatest despot!
ูฉ. ูุงูุณูุฏู ุงูู
ุญููู
ู ูู ุฏุงุฑู
ูู ุฏุงุฑูุง ุงูู
ุณุชุญููู
ุงูุฃุนุธู
ู!
10. Our country was, and our heroes
Were men before they ruled
ูกู . ุจูุงุฏูุง ูุงูุชุ ูุฃุจุทุงููุง
ูุงููุง ุฑุฌุงูุงู ูุจู ุฃู ูุญูู
ูุง
11. It is said: they were zealous patriots
Today, they wish not to understand
ูกูก. ููุงูู: ูุงููุง ูููู
ุงุก ุงูุญูู
ู
ูุงูููู
ู ูุง ูููููู ุฃู ูููู
ูุง
12. They rose at the dawn of bombardment but
On the day of the revolutionโs victory, surrendered
ูกูข. ุซุงุฑูุง ุตุจุงุญู ุงููุตูู ููููู
ููู
ู ุงูุชุตุงุฑู ุงูุซูุฑุฉู ุงุณุชุณูู
ูุง
13. After a year, they changed their color
After days, forgot who they were
ูกูฃ. ูุจุนุฏ ุนุงู
ู ุบูุฑูุง ููููู
ูุจุนุฏู ุฃูุงู
ู ูุณูุง ู
ู ูู
ู
14. O my homeland, whom do you call here?
Hush...why? You do not know
ูกูค. ูุง ู
ูุทูู ู
ู ุฐุง ุชููุงุฏู ููุงุ
ุงุณูุช.. ูู
ุงุฐุงุ ุฃูุชู ูุง ุชุนูู
ู
15. That he who is long of life is not pleased
With love that calls...or an echo that inspires
ูกูฅ. ุฅู ุงูุทููู ุงูุนู
ุฑู ูุง ูุฑุชุถู
ุญูุจุงู ููุงุฏูโฆ ุฃู ุตุฏู ูููู
ู
16. Do you think I should forget my yearning
So that the tyrant may be reassured?
ูกูฆ. ุชุฑูู ุฃู ุฃูุณู ูู
ุงููุชู
ูู ูุทู
ุฆู ุงููุงุชุญู ุงูุฃุบุดู
ู
17. Silence is safer...Good! But in
The fire of my silence, Yemen is forced
ูกูง. ุงูุตู
ุชู ุฃูุฌูโฆ ุญุณูู! ุฅูููู
ุง
ูู ูุงุฑ ุตู
ุชู (ูู
ู) ู
ุฑุบู
ู
18. This is my country, and here are my brothers
Hush, behave...a fugitive felon
ูกูจ. ูุฐู ุจูุงุฏูุ ูููุง ุฅุฎูุชู
ุฃุณูุชุ ุชุฃุฏุจโฆ ุทุงูุฑู ู
ุฌุฑู
ู
19. But why? My family built here
Homes, and here they camped
ูกูฉ. ููู ุูู
ุงุฐุงุ ุฅููู ุฃููู ุจููุง
ููุง ุฏูุงุฑุงูุ ูููุง ุฎูู
ูุง
20. In every inch truths reveal themselves
From their steps or a season flourishes
ูขู . ูู ูู ุดุจุฑู ุชูุฌูู ุถุญูุฉู
ู
ู ุฎุทููู
ุฃู ูุฒุฏูู ู
ูุณู
ู
21. These pebbles are from some of their remains
From their flesh, these solid rocks
ูขูก. ูุฐู ุงูุญุตู ู
ู ุจุนุถ ุฃุดูุงุฆูู
ู
ู ูุญู
ููู
ูุฐู ุงูุฑููุจุง ุงูุฌูุซู
ู
22. This glow from the blaze of their eyes
From their visions, these stars
ูขูข. ูุฐุง ุงูุถููุญู ู
ู ููุฌู ุฃุจุตุงุฑูู
ูู
ู ุฑุคุงูู
ูุฐูู ุงูุฃูุฌู
ู
23. I still know this is my homeland
Why not call it, when I have a mouth?
ูขูฃ. ู
ุง ุฒูุชู ุฃุฏุฑู ุฃู ุฐุง ู
ูุทูู
ูู
ูุง ุฃูุงุฏููู ูุนูุฏู ูู
ุ