Feedback

O sword of Allah's religion, live in peace

يا سيف دين الله عش سالماً

1. O sword of Allah's religion, live in peace
For as long as you live with it gloriously

١. يا سيفَ دين الله عش سالماً
فالدِّينُ ما عشتَ به بارِهُ

2. And blood of scholars lasts as long as
This world, so you are the learned protector

٢. ودُم لأهل العلم ما دامت الـ
ـدُّنيا فأنت العالِم الدَّارِهُ

3. Indeed he who aspires to attain glorious
Achievements you have built

٣. إنّ الذي يَسمو إِلى نَيل ما
شيدّت من أكرومةٍ وارِهُ

4. How many battles with the Romans attributed
Your name in this world with them running

٤. كم لكَ عند الروم من وقعةٍ
ذكرُك في الدنيا بها جارِهُ

5. You refrained except from souls which
You are sharing with them forever

٥. عففتَ إِلا عن نفوسٍ لهم
أنت إِليها أبداً شارِه

6. And how many glances of which the tears
Of humiliation are flowing

٦. وكم لهم من مقلة طرفُها
للذّلِّ من أدمعه مارِه

7. You are humiliating the enemies wherever
They are and honoring friends wherever they are

٧. أنت باذلال العِدا حيثما
كانوا وإعزاز العِدا غارِهُ

8. How much the horses complain to you when
Galloping, are you being too harsh on them?

٨. كم تشتكي الخيل إليك السُّرى
هل أنتَ بالرفق لها آرِهُ

9. You let them loose in raids until the stout
And weak among them became equal

٩. أنحلتها بالغَزو حتى استوى
في الأَين منها الجذع والقارِهُ

10. These are the rhyming prose of Al-Khaliwahi
From which no eccentric word departs

١٠. هذي قوافي الخالويهيّ لا
يَطرَح منها لفظةً طارِهُ

11. Composed freely by Al-Kindi but
The willing and unwilling can't be equal

١١. ألَّفها الكنديُّ طَوعاً ولن
يستويَ الطائعُ والكارِهُ

12. And the fine robes of honor are my right
For what I said and the galloping mare

١٢. والخِلعة الحسناء حقَّي على
ما قلتُه والمركَب الفارِهُ