1. With raging fury and ferocity
He pours wrath upon their necks
١. وعفرناةٍ ضبارمةٍ
صب مصب على أحنه
2. Severing livers with sharp blades
Lurking, waiting in his lair
٢. وارد الأكباد ذي لبدٍ
خادرٌ يستن في أرنه
3. His claws shred their flesh
A lion in his den, baring fangs
٣. هرت عصل خواضمه
سهكٌ في عرفه أسنه
4. In the morning the lions prowl
Forgetting their songs and rest
٤. تصبح الآساد نابيةً
عن مغانيه وعن قطنه
5. He readies his weapons for slaughter
His hands busied with their work
٥. أوثقت للبطش آلته
فكفته السعي في مهنه
6. Heroic war is his custom
Ambushing the heedless, his way
٦. حرب الأبطال عادته
واغتيال الشوس من سننه
7. When night falls without moonlight
And the snarling grows loud seeking blood
٧. وإذا غطت بلا عمه
واستحر الزأر عن دمنه
8. A man's heart wanders far
From his land though near to his ear
٨. غال قلب المرء يبعد عن
أرضه ما جال في أذنه
9. Vanquisher of the valiant, his armor
True and loyal to its links
٩. مخطف الأعجاز جوشنه
صدق أوفى على قننه
10. As a tool of war his resolve
And shelter, hardening its embrace
١٠. كأداة الحرب هامته
وكراءٍ شخت محتضنه
11. Shattering the spears, his power
While the swords fail their sharpness
١١. تقصف المران شكته
ويكل السيف عن حتنه
12. When his eyelids flash
Like lightning flickering in its cloud
١٢. وإذا أجفانه ومضت
كوميض البرق في مزنه
13. The eyes that glimpsed them will not neglect
To drain the soul from their bodies
١٣. لم ترغ عن عين لامحها
دون سل الروح من بدنه
14. All with souls are indebted to him
And fear approaching his ways
١٤. كل ذي روح يدين له
ويخاف القرب من سننه
15. When his time has passed
And the days of his life are done
١٥. حين تمت منه مدته
وانقضى ما امتد من زمنه
16. There remains of him a hole
A loyal companion to its seam
١٦. غاله خرقٌ توسطه
نشزٌ أوفى على شزنه
17. He made his prey within
Like a bird trapped in its nest
١٧. جعلت فيه فريسته
كجثوم الطير في وكنه
18. Then he crept up and pounced
Not heeding their cries
١٨. فسرى والحين يقدمه
غير مطويٍّ على ظننه
19. He came seeking his prey
But they were wary and took heed
١٩. وأتى يبغي فريسته
فوهى وانهد من ركنه
20. The hunters gathered together
From his chin to his waist
٢٠. وغدا القناص فانتظموا
بين متنيه إلى ذقنه
21. With arrows surrounding him
As a shrouded body is wrapped
٢١. بسهامٍ ألحفته كما
تدرج المقبور في كفنه
22. He fell, and the earth became his home
Far from his lands and his home
٢٢. فثوى والترب مسكنه
نائي الأوطان عن وطنه