1. The stars of morning faces shone in poetry's robes,
Yet darkness mourned the night that has no dawn.
١. لاحَت مِن الشعر في دياجر
كَواكب الأَوجه الصِباح
2. O Fate, come to my aid that I may gain my hopes,
And love's affliction finds once more its cure.
٢. وَيلاه مِن ظُلم كُلّ هاجر
لَيل الشَجي ما لَهُ صَباح
3. I see the heart's delight is scent and wine and cheer,
No blame is on the heart if it can rest.
٣. يا سَعدُ هَل أَنتَ لي مُساعد
عَلى بُلوغ المَآرب
4. Eyes like the doe have beauty and charm so dear,
Dear loveliness, how great the gifts you bring!
٤. أَما لمضنى الغَرام عائد
مِن الحِسان الكَواعب
5. My soul bears witness, and desire makes clear,
All that these subtle weavings intertwine.
٥. إِنّي أَرى نُزهة الخَواطر
ريحان خَدٍّ وَكَأس راح
6. Let him excuse who sees the strange and queer
Among the youths, made strange by pain like mine.
٦. فَما عَلى الخرّدِ الخَواطِر
إِذا الشَجي روحَهُ أَراح
7. Not I in spirit risk with lances bright,
Midst archer's darts, that threaten as they quiver.
٧. حورٌ عُيونُ المَها جَمالاً
عُيونها وَالمَها مِثال
8. No, by the Lord who knows the secrets of the night,
Save but to meet the pleasure of the Giver.
٨. عينٌ سَلَبنَ النُهى دَلالاً
يا حُسنَ ما أَوجَب الدَلال
9. Make haste o friend to gardens of delight,
Where bulbuls sing as feathered choirs deliver,
٩. نَفسي الفِدا وَالغَرام شاهد
لِما حَوَتهُ التَرائب
10. The praise of that great Lord, God's Caliph, Might
Of Mighty Lords, Protector named forever.
١٠. فَليعذر الصَبَّ مَن يُشاهد
مِن الغَواني غَرائب
11. I weave these strands of pearl, these treasures won
From virtues that belong to him alone.
١١. ما أَنا في النَفس بِالمخاطر
بَينَ قُدود هِيَ الرِماح
12. Now hark to me, and witness what he's done,
The wonders he has made that I make known.
١٢. لا وَالَّذي يَعلم السَرائر
إِلّا لِألقى رِضى المِلاح
13. To right and left his aid is always sure,
Rewards forthose who know true openhandedness.
١٣. بادر إِلى الرَوض يا نَديمي
وَاِنشد إِذا غَرّد الحَمام
14. For foes the white blades and the dark doom pure,
But victory and triumph for nobleness!
١٤. مَدائح السيّد الكَريمِ
خَليفة اللَه في الأَنام
١٥. نَظمت مِن دُرّها قَلائد
تَزهو بِتلكَ المَناقب
١٦. فَاِسمَع ثَنا فَضله وَشاهد
مِن راحَتيهِ عَجائب
١٧. لِليمنِ يمناه وَالمَياسر
يُسراه وَالمال لِلسَماح
١٨. وَلِلعِدا البيض وَالبَواتر
وَلِلعُلى الفَوز وَالنَجاح