1. The clouds quenched the glowing embers with copious rains
Watering the branches of the Sidr tree, lush and verdant
ูก. ุณููู ุฌููููู ุงูุบุฑูุง ู
ูู ุงูู
ูุฒู ูุงูู
ูุฑููู ุจููู ู
ูู ูุงุฑู ุงูุฏููุญ ูุงุฑูู
2. Homelands protected by God from ruinous misfortune
Vitalized by lightningโs flash, illuminating and resplendent
ูข. ุฏููุงุฑ ุญูู
ุงูุง ุงูููู ู
ูู ุฎุงูุณ ุงูุฑูุฏู
ููุญูููุง ุญูู
ุงูุง ุจุงุฑู ูุงุญู ุฎุงุทูู
3. The orchards remained fruit-laden, never pillaged
Storm winds could not ravage them, not once tempestuous
ูฃ. ูููุง ุฒุงูุช ุงูุฃูุฏูุงุญ ู
ุฎุถููุฉู ุจููุง
ูููุง ุนูุจุซุช ูููู
ุงู ุจูููู ุงูุนููุงุตูู
4. They continued providing sweet fruit and life
Lips nurtured by the rainfall were smiling and delectuous
ูค. ูููุง ุจูุฑุญุช ุชุณูู ุทูุง ุงูุทูู ููุงูุญููุง
ููุซูุบุฑ ุฑุจุงูุง ู
ูู ููู
ู ุงูููุทุฑ ุฑุงุดูู
5. Among them leaders with virtues all-encompassing
High morals made fragrant, like balsam perfumed
ูฅ. ููู
ููุง ูู
ุงู
ููููุถุงุฆู ุฌุงู
ุนู
ุนููุงุฑูู ุทุงุจูุช ุจููููู ุงูู
ูุนุงุฑูู
6. Courageous, forbearing, in purityโs precincts lodged
Upholding the right, to righteousness adhering
ูฆ. ููุดููู
ุญูููู
ุญููู ูู ุญุฑู
ุงููููู
ุชูููู ุนููู ุงูู
ูุนุฑูู ููุงูุจุฑู ุนุงููู
7. Exalted glory, sublime and lofty in the highest dwellings
Eluding all description however eloquent
ูง. ูููู ูู ุงูุนููู ู
ุฌุฏ ุฑูููุน ููุณูุคุฏุฏ
ููุถูู ุจููู ููุนุช ููููุนุฌุฒ ูุงุตูู
8. To God belongs that glory and honor, it is He
Who revived it among people, unique and magnificant
ูจ. ูููููู ุฐุงูู ุงูู
ูุฌุฏ ููุงูุนุฒู ุฅูููููู
ุชูููุฏ ุบูุฏุง ุจูููู ุงูุฃููุงู
ููุทุงุฑูู
9. Tripoli therein was invigorated and vitalized
Till Beirut arrived, heralding tidings ecstatic
ูฉ. ุทูุฑุงุจูุณ ูููู ุงูุฒุฏูููุช ููุชูุจุงุดูุฑูุช
ุฅููู ุฃูู ุฃูุชู ุจููุฑูุช ุจูุงูุจุดุฑ ูุงุชูู
10. Noble she became, a sanctum for all humanity
Since the dawn of time, a refuge sought by pilgrims enchanted
ูกู . ููุดุฑููู ุญูุชูู ุฃูุตุจูุญูุช ููุนุจุฉ ุงููููุง
ู
ูุนุงูู
ูุง ู
ูุฐ ุทุงูู ุจูุงูุฅูุณ ุทุงุฆูู
11. Showing kindness to visitors, dispensing grace gentle
Bestowing subtle blessings, subtle and mellifluous
ูกูก. ุชูุนุทูู ููุทูุงู ุจูุงูู
ูุฒุงุฑ ููุทุงููู
ุง
ุชูุญููุช ุญูู ุงูุฃููุทุงู ู
ูููู ููุทุงุฆูู
12. When she turned her kindness and sympathy towards us
We saw beneficence from her, compassion evident
ูกูข. ููููู
ูุง ุซููู ุนุทูู ุงูุชูุนุทูู ููุญูููุง
ุฑูุฃูููุง ุงูู
ุชูุงูุง ู
ูููู ุชูุจุฏู ุงูุนููุงุทูู
13. Throngs flocked to her door, glory her destination
Continued progress assured in her eminent station
ูกูฃ. ูููุง ุจูุฑุญ ุงูุฅููุจุงู ูู ุจุงุจ ุนุฒูู
ูููู ุจูุงูุชูุฑููู ู
ูู ุนูุงู ููุธุงุฆูู
14. Her fortunes remained fixed in felicity's tower
Prosperity thus ordained, abiding and permanent
ูกูค. ูููุง ุฒุงูู ูู ุจุฑุฌ ุงูุณูุนุงุฏุฉ ุญูุธูู
ู
ูููู
ุงู ููุฐุงูู ุงูุณูุนุฏ ูู ุงูุจุงุจ ูุงููู