1. Delight and joy and enduring might
Good fortune and prosperity and immortalized victory
ูก. ูููุงุกู ููุฅูุณุนุงุฏู ูุนุฒูู ู
ูุคูุจููุฏ
ูููู
ูู ููุฅููุจุงูู ูููููุฒู ู
ุฎูููุฏู
2. And praise and success and glory and highness
And glad tidings and joys and happiness and blessings
ูข. ููุญู
ุฏู ููุชููููู ููู
ูุฌุฏ ููุฑูุนุฉ
ููุจุดุฑ ููุฃูุฑุงุญ ููุณูุนุฏ ููุณูุคุฏุฏู
3. Are for the one whom the most high says this of
Statements of truth and glorious deeds bear witness
ูฃ. ููู
ูู ููุฐููู ุฅูู ูููุช ูุงููุช ูููู ุงูุนููู
ู
ููุงูุฉ ุตุฏูู ููุงูู
ูุขุซุฑ ุชูุดููุฏู
4. For the one who among the ranks of the eminent is unique
Pride among his peers is his and singularity
ูค. ููู
ูู ูููู ูู ุฃููู ุงูู
ูุฑุงุชุจ ูุงุญูุฏู
ูููู ุงูููุฎุฑ ูู ุฃููุฑุงูููู ููุงูุชููุฑูุฏู
5. For the one whose palm encompasses all virtues
While embracing wealth among them is diminished
ูฅ. ููู
ูู ุฌู
ุนุช ุดูู
ูู ุงูู
ููุงุฑู
ููููููู
ุนููู ุฃูู ุดู
ูู ุงูู
ุงู ูููุง ู
ูุจุฏููุฏู
6. For the one whom if glory and chivalry were to call
The virtues in him, pure of tail, would answer
ูฆ. ููู
ูู ููู ุฏูุนุง ุงูู
ูุฌุฏู ุงูู
ูุฑูุกุฉู ููุงูููุฏู
ููุจูุงูู ู
ูููู ุทุงูุฑ ุงูุฐููู ุฃูุตูุฏู
7. A young man who does good not for praise
But his nature is righteousness and generosity
ูง. ููุชูู ููุตููุน ุงูู
ูุนุฑูู ูุง ูุงููุชูุณุงุจู
ุซููุงุกู ูููููู ุทูุจุนูู ุงูุจุฑูู ููุงููุฏู
8. Wise in the states of people, well-mannered
Forbearing, enlightened by insight to guide
ูจ. ุฎูุจูุฑู ุจูุฃูุญูุงู ุงูุฃููุงู
ู
ูุฐููุจ
ุญูููู
ูููู ููุฑ ุงููุฑุงุณุฉ ู
ูุฑุดุฏู
9. Plans of an intelligent and knowing one
Who establishes the building of the sublime and constructs
ูฉ. ุชูุฏุงุจูุฑ ุฐู ููุจูู ููุญูู
ุฉ ุนุงุฑูู
ุชูุคุณูุณ ุจูููุงู ุงูุนูู ููุชูุดููุฏู
10. Brave resolve and powerful dominance
When facing a lion, formidable and thunderous
ูกู . ูููู
ูุฉู ู
ููุฏุงู
ููุณูุทูุฉู ูุณููุฑู
ูุตูุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ูุงุจู ุงูุฃูุณุฏ ุชุฑุนุฏู
11. The peerless unique gem whose merits though numerous
In virtue while he is not numerous
ูกูก. ูููู ุงูุฌููููุฑ ุงูููุฑุฏ ุงูููุฐู ููุฏ ุชูุนุฏูุฏุช
ู
ูุฒุงูุงู ููุถูุงู ููููู ูุง ููุชูุนุฏูุฏู
12. A dear ideal not for scarcity of those
Whose knowledge progressed but the like of him is not found
ูกูข. ุนูุฒูุฒู ู
ุซุงู ูุง ููููุฉ ู
ูู ููู
ูุช
ู
ูุนุงุฑููู
ุจูู ู
ูุซููู ูููุณู ููุฌูุฏู
13. August when you meet him you meet a horseman
Who faces a group with his might while alone
ูกูฃ. ู
ููุจู ู
ูุชู ู
ุง ุชููู ุชูููู ูุงุฑูุณุงู
ูููุงุจู ุฌูู
ุนุงู ุจูุฃุณู ููููู ู
ููุฑุฏู
14. He assumed the sword of forbearance with wisdom and oft
Advice benefits what threats do not benefit
ูกูค. ุชููููุฏ ุณูููู ุงูุญูู
ุญูุฒู
ุงู ููุทุงููู
ุง
ุชููุฏู ุงููููู ู
ุง ูุง ููููุฏู ุงูู
ููููููุฏู
15. Of lofty position though below his limits
Above him an eagle, a star, and planets
ูกูฅ. ุฑูููุน ู
ููุงู
ุฏููู ุบุงููุชู ุงูุณููุง
ููู
ุง ููููููู ููุณุฑู ูููุฌู
ููููุฑููุฏู
16. His glory is clothed in the garments of praise
Though he is free of any blemish
ูกูฆ. ููุณูุช ู
ูุฌุฏูู ุฃูุฎูุงูู ุญูููู ุงูุซููุง
ุนููู ุฃูููููู ู
ูู ููููู ุดูููู ู
ูุฌูุฑูุฏู
17. Attributes that if they shed light on
A subservient slave he would straighten and become master
ูกูง. ุดูู
ุงุฆู ููู ุฃููููุช ุณููุงู ู
ูู ุดูุนุงุนูุง
ุนููู ุนูุจุฏ ุฑููู ูุงููุซูู ููููู ุณูููุฏู
18. So to God what he glorifies, his care is not
For any gain but what immortalizes his mention
ูกูจ. ููููููู ู
ูููู ู
ุงุฌูุฏู ูููุณู ููู
ูููู
ู
ูู ุงููุณุจ ุฅูููุง ู
ุง ุจููู ุงูุฐูุฑ ูุฎูุฏู
19. Dazzling, when darkness extends its porch
With his rising, the wanderers are guided and directed
ูกูฉ. ุฃูุบูุฑู ุฅูุฐุง ู
ูุฏูู ุงูุธููุงู
ุฑูุงูู
ุจูุทููุนูุชููู ุชููุฏู ุงูุณุฑุงุฉ ููุชูุฑุดุฏู
20. His merits are signs of truth over mankind
When recited, minds nearly bow down in prostration
ูขู . ู
ููุงูุจูู ุขูุงุช ุญูููู ุนููู ุงูู
ููุง
ู
ุชู ุชูููุช ูุงุฏูุช ูููุง ุงููุงู
ุชุณุฌุฏู
21. His morals in every east and west
News of enduring glory relayed and supported
ูขูก. ููุฃูุฎูุงูููู ูู ููููู ุดูุฑูู ููู
ูุบุฑุจู
ุญูุฏูุซู ุนูู ุงูู
ูุฌุฏู ุงูู
ูุคุซููู ู
ูุณููุฏู
22. A sword hoped for his pardon and feared for his might when sheathed
Before him enemiesโ blood nearly
ูขูข. ุญูุณุงู
ู ููุฑุฌูู ุนูููู ููููู ู
ุตูุชู
ููุชูุฎุดู ุงูุฃูุนุงุฏู ุจูุฃุณููู ููููู ู
ุบู
ุฏู
23. Flows and awe increases, freezing
Trained since youth with the discipline of horses
ูขูฃ. ุชููุงุฏ ุฅูุฐุง ู
ุง ุนุงูููุชูู ุฏูู
ุงุคููุง
ุชูุณููู ููููุฒุฏุงุฏู ุงูุฎูุดูุนู ูุชุฌู
ุฏู
24. And assumed the burdens of sublimity while a teenager
An ally of piety from the Hashemite group
ูขูค. ุชูุนูููุฏู ุฒุฌุฑ ุงูุฎููู ู
ูุฐ ูุงูู ูุงููุนุงู
ูููุงู
ู ุจูุฃูุนุจุงุก ุงูุนููู ููููู ุฃูู
ุฑูุฏู
25. For it the purest allegiances are bound
Bracelets shining in every place
ูขูฅ. ุญูููู ุชูููู ู
ูู ุนูุตุจูุฉู ูุงุดูู
ููุฉู
ุนููู ู
ูุซูููุง ุฃููู ุงูุฎููุงุตุฑ ุชูุนูุฏู
26. When hardships befell, the shining bracelets supported
My praise goes on when I count their merits
ูขูฆ. ููุณุงูุฑ ู
ุถูุงุคูู ูู ูููู ู
ููุทูู
ุฅูุฐุง ุฃูุชูู
ุงูุดูุณู ุงูููุณุงูุฑ ุฃููุฌูุฏูุง
27. And falls short of fully enumerating
So O master whom fame has spread
ูขูง. ููุทููู ุซููุงุฆู ุฅูุฐ ุฃุนุฏูุฏ ููุถูููู
ููููุตุฑู ุนูู ุฅุญุตุงุฆููู ุงูู
ูุชูุนู
ูุฏู
28. Who the passionate and singers delight in
Your place above the two lights is of utmost height
ูขูจ. ูููุง ุฃูููููุง ุงูู
ูููู ุงูููุฐู ุดุงุนู ุฐููุฑูู
ููุบูููู ุจููู ุญุงุฏู ููุฃูุทุฑูุจู ู
ููุดุฏู
29. So to where, still, do you rise and ascend?
I see the supreme state when you were its sword
ูขูฉ. ู
ููุงูู ููููู ุงููููุฑูู ุชูุฑููุนุงู
ููุญูุชูู ู
ูุชู ุชูุนูู ุฅููู ุฃูููู ุชุตุนุฏู
30. Against the enemies it stood stripping for battle
Your love with the marks of glory never
ูฃู . ุฃูุฑู ุงูุฏูููุฉ ุงูุนูููุงุก ุฅูุฐ ูููุช ุณูููููุง
ุจูููุฌู ุงูุนูุฏุง ุฅููุงู ูุงู
ูุช ุชุฌุฑูุฏู
31. Ceased as a sign of glory witnessed in friendship
It did not grant you power but rather
ูฃูก. ุญุจุชู ุจูููุดุงู ุงูู
ูุนุงูู ููููู
ููุฒูู
ุนููุงู
ุฉ ู
ุฌุฏู ุจูุงูุตูุฏุงูุฉู ุชูุดูุฏู
32. Through you power was honored to be granted
If you think me ignorant in my words, no wonder
ูฃูข. ููู
ุง ูููููุฏุชู ุงูุนุฒูู ูููู ููุฅููููู
ุง
ูููู ุจููู ุนุฒู ุงูููุฎุฑ ุฃูู
ุณูุช ุชููููุฏู
33. A blind man cannot see the sun
No surprise if you were gentle with the envious
ูฃูฃ. ููุฅูู ููู ู
ุฑุชุงุจุงู ุจูููููู ุฌุงูู
ูููุง ุนูุฌูุจุงู ุฃูู ูุง ููุฑู ุงูุดูู
ุณู ุฃูุฑู
ูุฏู
34. Water may quench blazing fire and extinguish
So say to the enemy: O confused one, die in your rage
ูฃูค. ูููุง ุจุฏุน ุฃู ูุฏุชู ุงูุญูุณูุฏ ุชููุทููุง
ููููุฏ ููุบู
ุฑ ุงูู
ุงุก ุงูุณูุนูุฑ ููุชุฎู
ุฏู
35. Neither your life pure nor fate prosperous
With ignorance do the envious wish to deceive?
ูฃูฅ. ููููู ูููุนูุฏู ูุง ุจููู
ู ู
ูุชูุง ุจูุบูุธูููู
ูููุง ุนููุดูู
ุตุงูู ูููุง ุงูุฏููุฑ ู
ุณุนุฏู
36. On their faces the water of disgrace oscillates
My poetry is too lofty to descend to their lows
ูฃูฆ. ุฃูุจุงูุฌููู ููุจุบู ุงูุญุงุณูุฏูู ุฎูุฏูุนูุฉู
ูููู ููุฌูููู
ู
ุงุกู ุงูุฑูุง ููุชูุฑูุฏูุฏู
37. Whenever the thought of them passes I sigh
My accord with them in the abode of righteousness is absolute
ูฃูง. ุชูููุฒููู ุดูุนุฑู ุนูู ุฃูุณุงูู ูููููู
ุง
ููู
ูุฑูู ุจูููุฑู ุฐููุฑูุง ุฃุชูููููุฏู
38. While my heart's burden for their injustice remains confined
If not for my observance of the neighbor's sanctity between us
ูฃูจ. ูููุงูู ูููุง ูู ู
ููุทู ุงูุจุฑู ู
ูุทููู
ูููููุจู ุจูุญูู
ู ุงูุถููู
ุนูููุง ู
ูููููุฏู
39. I would leave them and dawn is as dark as night
With every generous one cloaked in glory
ูฃูฉ. ูููููุง ุฑุนุงุฆู ุญุฑู
ุฉ ุงูุฌุงุฑ ุจููููููู
ููุบุงุฏุฑุชูู
ููุงูุตูุจุญ ููุงููููู ุฃูุณููุฏู
40. A generous gray stallion, stripped
I am the spear and arrow aimed at the enemy
ูคู . ุจูููููู ุฌููุงุฏู ู
ููุชูุณู ุงูู
ูุฌุฏ ุชุญุชู
ุฌููุงุฏู ู
ูู ุงููุฌุจ ุงูุณููุงูุจ ุฃูุฌุฑูุฏู
41. Shield of glory and bare sword
I am but all I say I am
ูคูก. ุฃููุง ุงูุฑูู
ุญ ููุงูุณููู
ุงูู
ูุณุฏูุฏ ูููุนูุฏู
ููุฏุฑุน ุงูู
ูุนุงูู ููุงูุญุณุงู
ุงูู
ูุฌุฑูุฏู
42. And say but some of what I know
In me a free soul not earth of lowliness
ูคูข. ููู
ุง ุฃููุง ุฅูููุง ูู ู
ุง ุฃููุง ูุงุฆููู
ููู
ุง ูููุช ุฅูููุง ุจูุนุถ ู
ุง ููู ูุนูุฏู
43. Except nearing ascent from ruin
Stalwartness that empowered so faced
ูคูฃ. ููุจู ูููุณ ุญูุฑูู ูุง ุชุฑุงุจ ุจุญุทูุฉู
ู
ูู ุงูุฎุณูู ุฅูููุง ุฃููุดูููุช ุชูุชูุตุนูุฏู
44. From fate what cannot be endured with resilience
Challenges speak to me in darkness and alike
ูคูค. ุนูุตุงู
ูููุฉู ุนุฒููุช ูููุงููุช ู
ูู ุงูุฃูุณุง
ู
ููู ุงูุฏููุฑ ู
ุง ูุง ููู
ุชุฑููู ุงูุชุฌููุฏู
45. Awakening my resolve while negligents slumber
I am not one to complain of time but
ูคูฅ. ุชุญุฏูุซูู ุจูุงูุฎุทุจ ููุงููููู ู
ูุซูููู
ููุชููุธู ุนูุฒู
ู ููุงูุฎููููู ููุฌููุฏู
46. Speak of it incidentally without intending
I indirectly criticized a group and
ูคูฆ. ููููุณุช ุจูู
ูู ููุดูู ุงูุฒูู
ุงู ููุฅููููู
ุง
ุฃููููู ุจููู ู
ูู ุญููุซ ูุง ุฃูุชูุนูู
ููุฏู
47. Do not care if the critic is displeased
Whoever is of the nature of the noble, I
ูคูง. ุชูุนุฑููุถุช ูููุชูุนุฑูุถ ูู ุฃูู
ุฑ ู
ุนุดุฑ
ููููุณุช ุฃูุจุงูู ุฃู ููุฑุงุจ ุงูู
ูููุฏู
48. Mean him in what I say and intend
Whoever is pure of heart, he is
ูคูจ. ูู
ู ูููู ุฐุง ุทูุจุน ุญุฑููู ููุฅููููู
ุจูู
ุง ูููุชูู ุฅูููุงู ุฃูุนูู ูุฃูุตุฏู
49. Innocent while the ignorant fool babbles
Lo the one distant from the eye, I
ูคูฉ. ููู
ูู ูุงูู ุฐุง ูููุจู ุณููู
ููุฅูููููู
ุจูุฑูุกู ููุดุฑู ุงูุฌุงููููู ุงูู
ูุนุฑุจุฏู
50. See you in my heart wherever I check
If from me you are distant, you have encompassed
ูฅู . ุฃููุง ุฃูููููุง ุงููุงุฆู ุนูู ุงูุนููู ุฅููููู
ุฃูุฑุงู ุจููููุจู ุญููุซู
ุง ุฃุชูููุฏู
51. Merit, its description from you more distant
You continue to rise in rank after rank
ูฅูก. ููุฆู ูููุช ุนูููู ููุฏ ุจูุนุฏุช ููููุฏ ุญูููุช
ุณูุฌุงูุงู ููุถูุงู ููุตูู ู
ูููู ุฃูุจุนูุฏู
52. Until the sun of dawn envies you
Congratulations. Lo the one entering the spring
ูฅูข. ููู
ุง ุฒููุช ุชูุฑูู ุฑุชุจุฉ ุจูุนุฏ ุฑูุชุจูุฉู
ุฅููู ุฃูู ุบูุฏูุช ุดูู
ุณ ุงูุถูุญู ูููู ุชุญุณุฏู
53. For the thirst of wishes from it the watering place is scarce
I see you overjoy whenever the branches shake
ูฅูฃ. ููููุฆุงู ุฃูุง ูุง ูุงุฑุฏ ุงูู
ููู ุงูููุฐู
ููุธู
ุฃู ุงูุฃูู
ุงูู ู
ูููู ูุนุณุฑ ู
ูุฑุฏู
54. As the nectar delights the warbling bird
We robed the days in garments of praise
ูฅูค. ุฃูุฑุงู ุทูุฑูุจุงู ูููููู
ุง ุงููุชูุฒููุชู ุงููููุง
ููู
ุง ุฃูุทุฑูุจ ุงูููุดูู ุงูุฑูุญููู ุงูู
ูุจุฑููุฏู
55. And stood to renew congratulations
Possessed me to say: yours is the glad tidings
ูฅูฅ. ุฎูููุนูุง ุนููู ุงูุฃูููุงู
ู
ูู ุญููู ุงูุซููุง
ุจูุฑูุฏุงู ููููู
ูุง ูููุชููุงูู ูุฌุฏููุฏู
56. As the pigeonsโ cooing possesses the one who announces good news
So I composed it a chaste ode and it articulated
ูฅูฆ. ูููููู
ูู ูููู ุงูุจูุดูุฑ ูููู ุงููููุง
ููู
ุง ูููู
ุงูุตูุจูู ุงูุญู
ุงู
ู ุงูู
ุบุฑููุฏู
57. In his praise, that I see people praising
It stood in thanks to God at the door of the glorious
ูฅูง. ูุฃูุดุฃุชูุง ุจูุฑุงู ุนุฑูุจุงู ููุฃูุนุฑุจูุช
ุจูุญูู
ุฏ ุนูููููู ูู ุฃูุฑู ุงููุงุณ ุชุญู
ุฏู
58. Upon him the banner of victory remains bound
Your eyes, she nearly makes other brides renounce
ูฅูจ. ูููุงู
ูุช ุจูุดููุฑ ุงูููู ูู ุจุงุจ ู
ุงุฌุฏู
ุนูููููู ูููุงุกู ุงูููุตุฑ ู
ุง ุฒุงู ูุนูุฏู
59. A shapely date palm nurtured in the meadow of propriety
For her virtue is origin and determination the pillar
ูฅูฉ. ูููุงูู ุนูุฑูุณุงู ูููููู
ุง ุฌููุช ุนููู
ุนููููู ูุงุฏูุช ุจูุงูุนูุฑุงุฆุณ ุชุฒูุฏู
60. The daughter of one who mastered every verse jewels
And not all that is built of poetry is good
ูฆู . ุฑูุจูุจุฉ ุฎุฏุฑ ููุฏ ุฑุจุช ูู ุฑูุจู ุงูููู
ูููุง ุงูููุถู ุฃูุตูู ููุงูุดููุงู
ุฉ ู
ุญุชุฏู
61. If Bilqis had seen of its structures
She would have said: a mansion paved of rubies
ูฆูก. ุจูุช ููุฃูุฌุงุฏูุช ููู ุจููุช ุฌููุงูุฑุงู
ููู
ุง ููููู ู
ุง ูุจูู ู
ูู ุงูุดุนุฑ ุฌููุฏู
62. If recited one day to one hurt
By your absence we said: worry is dispelled
ูฆูข. ูููู ุฃููู ุจูููุณุงู ุฑูุฃูุช ู
ูู ุจููุชูุง
ูููุงููุช ู
ูู ุงููุงููุช ุตุฑุญ ู
ู
ุฑููุฏู
63. So ascend the ranks of might, O you whose name
For him a lineage in which adherence is completed
ูฆูฃ. ููููู ุชููุช ูููู
ุงู ุนููู ู
ู ุฃูุฌูููู
ุจูุนุงุฏููู ุฎูููุง ู
ุงุฑุฏู ุงููู
ู ูุทุฑุฏู
64. And trust in whom you hope when standing supplicating
Speaking of your mention: You we worship
ูฆูค. ููุซูุจ ุฏูุฑุฌุงุช ุงูุนุฒู ูุง ู
ูู ุณู
ูููู
ูููู ูุณุจู ูููู ูุชู
ูู ุงูุชูุดููุฏู
65. For the one who gave Solomon his request
Will give you what you hope for, O Muhammed
ูฆูฅ. ููุซู ุจูุงูููุฐู ุชูุฑุฌู ุฅูุฐุง ููู
ุช ุฏุงุนูุงู
ุชูุฎุงุทุจู ุจุงูุฐูุฑ ุฅูููุงูู ููุนุจูุฏู
66. So plunge into every sea and collect the pearls of praise
And return successful, for return is best
ูฆูฆ. ููุฅููู ุงูููุฐู ุฃูุนุทู ุณูููู
ุงู ุณูุคููู
ุณูููุนุทูู ู
ุง ุฃูู
ููุชูู ูุง ู
ุญู
ูุฏู
ูฆูง. ููุฎุถ ูููู ูุฌูู ููุงููุชูุท ุฏูุฑุฑ ุงูุซููุง
ููุนูุฏ ุฑุงุดุฏุงู ุจูุงูููุฒ ูุงูุนูุฏ ุฃุญู
ูุฏู