1. Return the clear table that contained seas,
You will find in it a sea of knowledge that gathered tables.
١. رِد الجَدول الصافي الَّذي ضَمّ أَبحرا
تَجد بَحر علم مِنهُ ضمّ جَداولا
2. Dive into its deep and derive every unique pearl,
With which he who was idle adorned himself among people.
٢. وَخُض لجّهُ وَاِستجلِ كُلّ فَريدةٍ
تحلّى بِها في الناس مَن كانَ عاطِلا
3. That is the sweet Euphrates that became clear,
And with it the thirst of intellects was quenched from springs.
٣. فَذاكَ هُوَ العَذب الفُراتُ الَّذي صَفا
وَأمَّت بِهِ ظَمأى العُقول مَناهِلا
4. It did not flow until it flowed as a meadow and a source,
And it revived the withered and the flexibilities.
٤. وَما رَقَّ حَتّى راقَ وِرداً وَمَصدرا
وَحَيّا فَأَحيا شَمألاً وَشَمائِلا
5. A book that narrated the knowledge of Al-Khalil bin Ahmad,
So it earned from us abundant perfect praise.
٥. كِتاب رَوى علم الخَليل بن أَحمَدٍ
فَأَحرَز مِنّا وافر الحَمد كامِلا
6. And a journey on benefaction that prospered happily,
So through it collecting virtue was achieved.
٦. وَسفرٌ عَن الإِسعاف أَسفَر مُسعداً
فَكانَ بِهِ التَحصيل لِلفَضل حاصِلا
7. And he expressed on behalf of a most eloquent author,
So he astonished until he made the mind lost.
٧. وَأَعرَب عَن تَأليف أَبرَع كاتِبٍ
فَأَغرَب حَتّى صَيَّر العَقل ذاهِلا
8. Determination loved that composer of works,
To increase through it among people firmness and attainment.
٨. حَبا العَزمُ ذيّاك المُؤلّف همّةً
يَزيد بِها في الناس حَزماً وَنائِلا
9. So the bow is not to be compared to the equivalent,
And can the bow of eloquence be compared to the lowly?
٩. فَلَيسَ يُقاس القسُّ جرجس بِالسوى
وَهَل مُشبه قسُّ الفَصاحة باقِلا
10. We knew about him a right that must be heeded;
With it contends whoever sees right as wrong.
١٠. عَرَفنا لَهُ حَقّاً يُراعى وَإِنَّما
بِهِ يَتَمارى مَن يَرى الحَقَّ باطِلا
11. May the God of the Throne reward him with goodness, for
His efforts have excelled in making good all-encompassing.
١١. جَزاهُ إله العَرش خَيراً فَقَد عَلَت
مَساعيهِ في ما يَجعَل الخَير شامِلا