1. O you who stand alone among the noble in
Generosity and conveying joy to a friend,
١. يا مُفرداً بَينَ أَرباب المُروءة في
بَذل المَساعي وَتَبليغ الصَديق مُنى
2. I complain to you of the love of a gazelle whose
Eyes in her face are seducing and beautiful,
٢. أَشكو إِلَيك هَوى ظَبي لَهُ دَعجٌ
في المُقلَتين وَفي الوَجه البَديع سَنا
3. Curly-haired, she has mastered decorum
And every quality the best in all creation.
٣. مُهفهف القَدِّ أَحوى قَد حَوى أَدَباً
وَكُلّ وَصف حَواه في الوَرى حَسنا
4. Of the folk of Jesus, when her fingertips
Touch, dead love comes alive after buried.
٤. مِن قَوم عيسى إِذا مَسَّت أَنامِلُهُ
مَيتَ الهَوى قامَ حَيّاً بَعدَما دُفِنا
5. One day I looked at her until when she looked
Her eyes cast agony into my soul,
٥. نَظَرتُ يَوماً لَهُ حَتّى إِذا نَظَرَت
عَيناهُ لي أَلقَتا في مُهجَتي شَجنا
6. So my ransom, o succor of one who cries out,
Will you adorn my neck with favors if
٦. فَهَل فَدَيتك يا غَوث الصَريخ إِذا
دعا تُقلّدُ جيدي بِاللُقا مننا
7. My purpose succeeds for the passionate one, be a brother,
Or not, for I am brother to patience, the beautiful.
٧. إِن يَنجَح القَصد لِلهَيجاء كُنت أَخاً
أَو لا فَإِنَّ أَخا الصَبر الجَميلِ أَنا