1. By Allah, O you of beauty
Do not listen to the words of the critic
١. بِاللَهِ يا ذات الخَالِ
لا تَسمَعي قَول الخالي
2. A sun that hid in wonder
Until it disappeared behind the veils
٢. شَمس تَناهَت بِالعجبِ
حَتّى تَوارَت بِالحجبِ
3. And when it came closer in proximity
What is mine and what is for the blamer
٣. وَإِذ تَدانَت لِلقُربِ
ما لي وَما للعذّالِ
4. She visited and the magic of her glances
Captivates the minds of lovers
٤. زارَت وَسحر الأَحداقِ
يَسبي عُقول العشّاقِ
5. And her face with radiance
Tells the tale of the full moon
٥. وَوَجهها بِالإِشراق
يَحكي سَنا البَدر العالي
6. She surpassed the branch of the willow
With the softness of her slender waist
٦. فاقَت عَلى غُصن الرندِ
بِلين أَعطاف القدِّ
7. And her Turkish tender glance
Protects the radiance of her lips
٧. وَلَحظها التُركي الهِندي
يَحمي لَمى الثَغر الحالي
8. She attained the position of purity
Above the gazelles in comparison
٨. حازَت مَقام التَنزيهِ
عَن الظبا بِالتَشبيهِ
9. So narrate the tales of bewilderment
About the gentleness of trailing the train
٩. فاِروِ أَحاديث التيهِ
عَن لُطف جرّ الأَذيالِ
10. My prayers revive for the Guide
The sun of guidance and prosperity
١٠. أَذكى صَلاتي لِلهادي
شَمس الهُدى وَالإِسعادِ
11. And his family who called out
The people of bounty and virtue
١١. وَآل ناديه النادي
أَهل النَدى وَالإِفضالِ