Feedback

He whose love did not reach the one he desired

من لصب لم ينل أربا

1. He whose love did not reach the one he desired
With tears flowing down his cheeks

١. مَن لِصَبّ لَم يَنَل أَرَبا
مُستهلّ الدَمع هامرُه

2. Passionately in love, anguished by yearning
Longing for tranquility, but it overpowers him

٢. ذو غَرامٍ سامَهُ شَجَنا
وَهَوى الآرام قاهرُه

3. Hardships have burdened him with suffering
He remains sleepless through the nights

٣. وَاللواحي حمّلته عَنا
لَم يَزَل دَوماً يساهرُه

4. Alas, my heart remains captive
While the gazelle freely roams away from it

٤. وَيح قَلبي ظَلّ مُرتهنا
وَالظبا تيها تغادرُه

5. A slender gazelle who has torn my soul
Charming all hearts who gaze upon it

٥. وَغَزال هزّ قَدّ قَنا
فتنَ الأَلباب ناظرُه

6. With smooth, radiant cheeks
Free from any blemish near it

٦. بِأَبي مِنهُ بَديع سَنا
قَمر تَزهو مَظاهرُه

7. I have refrained from whomsoever lacks modesty
Until I can be wary of him

٧. خَدّهُ الوَردي طابَ جَنى
جَلّ عَن رَيب يجاورُه

8. And lips like a brimming cup
Does he perhaps exchange glances with it?

٨. صُنت عَمَّن لامني أذنا
رَيثَما أَنّي أحاذرُه

9. Beyond what I hope for from him
The trustworthy protector of glory

٩. وَمدام الثَغر كَأس هَنا
أَتُرى نِدّاً يناظرُه

10. When I recite poetry to him
I list his outstanding merits

١٠. غَير ما أَملت فيه مُنى
وَأَمين المَجد ناشرُه

11. How much love we have bestowed
The first fruits of which his benevolence yielded

١١. مَن إِذا أَتلو لَدَيهِ ثَنا
رَتّلت مَدحي مآثرُه

12. Every beautiful meaning he attained
When his triumphs had faded

١٢. أَريحيّ كَم حبا مننا
من ندىً جادَت بواكرُه

13. He is a rain of righteousness if we go astray
His firm resolve manifesting mightily

١٣. كُلّ مَعنى حازَهُ حسنا
عِندَما باهَت مفاخرُه

14. Neither does he attack nor encounter
Victorious in all that he undertakes

١٤. فَهوَ غَيث البرِّ إِن هَتَنا
لَمَعت بَطشاَ بواترُه

١٥. لا اِنبرَى يَلقى هنا وَمنى
ظافِراً فيما يبادرُه