Feedback

Oh cord of affinity, how lengthy you are!

آه يا حبل النوى ما أطولك

1. Oh cord of affinity, how lengthy you are!
Fate has severed you for a time and connected you.

١. آهِ يا حبلَ النَّوى ما أَطولَك
قطع اللَّهُ زَماناً وصلَك

2. The judgement of time is by the causes of affinity,
And the celestial spheres have decreed what they willed for us.

٢. حكم الدَهرُ بأَسبابِ النَوى
وَقَضى فينا بما شاءَ الفَلك

3. By God, I have melted in passion and sorrow
Due to separation from you, my heart and intimate friend.

٣. ذُبتُ وَاللَهِ غَراماً وأَسىً
من فراق لاكَ قَلبي وَعَلَك

4. Time hurried and did not show tenderness towards us -
Oh time of affinity, how hasty you are!

٤. عجَّل الدَهرُ وَلَم يرفُق بنا
آه يا دهرَ النوى ما أَعجلَك

5. You have melted, oh heart, sick without them,
While, with them, your sickness was not as severe.

٥. ذبتَ يا قَلبُ غَليلاً بعدهم
وَبهم ما كانَ أَروى غَلَلَك

6. How much hope you have attained with them,
When the nights did not fulfil your hopes!

٦. كَم وَكَم أَملٍ نلتَ بهم
حيث لَم تَقضِ اللَيالي أَملَك

7. Would that one day passion made you oblivious to them -
For that day their coquetry brought about your excuse.

٧. ليتَ دهراً كانَ أَغراكَ هوىً
بهمُ قد كانَ يوماً عذلَك

8. Do you see, after the estrangement from them,
Any return by which one who died may live?

٨. هَل تَرى بعد التَنائي لهمُ
رجعةً يَحيا بها من قد هَلَك

9. Oh intimate friend, grieving for us after absence,
When my heart crossed over you and controlled me!

٩. أَيُّها النائي على وَجدٍ بنا
بعدما جازَ فؤادي وَمَلَك

10. If you count a day, despite fate,
You will find the heart as it was once yours.

١٠. إِن تَعد يَوماً على رَغم النَوى
تجد القَلبَ كما قد كانَ لَك