Feedback

You captivated me, O slender and graceful one

ุฃุดุฌูŠุชู†ูŠ ูˆุง ู…ุทูˆู‚ ุฃุดุฌูŠุช

1. You captivated me, O slender and graceful one
When you sang

ูก. ุฃูŽุดุฌูŠุชู†ูŠ ูˆุง ู…ุทูˆู‘ูŽู‚ ุฃูŽุดุฌูŠุช
ู„ู…ู‘ุง ุชุบู†ู‘ูŽูŠุช

2. You sang, but sang only for your heart while forgetting me
And you did not care for me

ูข. ุบู†ู‘ูŽูŠุช ู„ูƒู† ู„ูู‚ูŽู„ุจูŠ ุนูŽู†ู‘ูŽูŠุช
ูˆูŽู…ุง ุชุนู†ู‘ูŽูŠุช

3. And for passion, in my innermost being, you lit a fire
And increased my burning desire

ูฃ. ูˆูŽู„ู„ุฌูˆู‰ ููŠ ุญุดุงูŠูŽ ุฃูŽูˆุฑูŠุช
ูˆุฒุฏุชูŽ ุฃูŽุบุฑูŠุช

4. You reminded me of the one I love, so I came alive
Like the dead speaking of life

ูค. ุฃูŽุฐูƒุฑุชูŽู†ูŠ ู…ู† ุจุญุจู‘ูู‡ ุฃูŽู…ุณูŠุช
ุญูŽูŠู‘ุงู‹ ุญูƒู‰ ุงู„ู…ูŠุช

5. Slender, tall, noble forehead
My quarter in it is good

ูฅ. ู…ู‡ูู‡ูู ุงู„ู‚ุฏู‘ ุณุงู…ูŠ ุงู„ุฌูŠุฏ
ุฑูŽุจุนูŠ ุจู‡ ุฌูŠุฏ

6. In his love many a lion has been hunted
And the hunted yielded

ูฆ. ููŠ ุนุดู‚ู‡ ูƒูŽู… ูˆูŽูƒูŽู… ุฃูŽุณุฏูŒ ุตูŠุฏ
ูˆุฐู„ู‘ูŽุช ุงู„ุตูŠุฏ

7. And many a love-crazed one folded the carpet for him
He did not let him down

ูง. ูˆูŽูƒูŽู… ู…ุชูŠู‘ูŽู… ุทูˆู‰ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุจูŠุฏ
ู…ุง ุฃูŽุฎุฐู„ูŽู‡ ุจูŠุฏ

8. But my love for him will last forever
I did not used to hide it

ูจ. ู„ูƒู†ู‘ูŠ ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ู ุฃูŽุจุฏูŽูŠุช
ู…ุง ูƒู†ุช ุฃูŽุฎููŠุช

9. By Allah, O rider of the five mounts
If you cross the wild swaths

ูฉ. ุจุงู„ู„ูŽู‡ ูŠุง ุณุงุฑูŠุงู‹ ุจุงู„ุฃุธุนุงู†
ุฅูู† ุฌุฒุชูŽ ุจุงู„ุจุงู†

10. Then stand for a while amid those sand dunes
And say to whoever appears

ูกู . ููŽู‚ูู ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ุจุชู„ูƒ ุงู„ูƒุซุจุงู†
ูˆู‚ู„ ู„ู…ู† ุจุงู†

11. O roamer among the wildlife and gazelles
And fresh river-side thickets

ูกูก. ูŠุง ู…ุฒุฑูŠุงู‹ ุจุงู„ู…ู‡ุง ูˆุงู„ุบุฒู„ุงู†
ูˆุฃูŽุบุตู†ู ุงู„ุจุงู†

12. You forgot, O my alluring one, about the one who befriended you
And wasted himself over you

ูกูข. ู†ุณูŠุชูŽ ูŠุง ูุงุชู†ูŠ ู…ู† ุฃูŽุถู†ูŠุช
ุฌุณู…ูŽู‡ ูˆุฃูŽูู†ูŠุช

13. You ignited the fire of passion in my chest
And you donโ€™t know

ูกูฃ. ุฃูŽุถุฑู…ุชูŽ ู†ุงุฑูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ููŠ ุตุฏุฑูŠ
ูˆูŽู„ุณุชูŽ ุชูŽุฏุฑูŠ

14. And your aloofness betrayed my patience
And my estrangement became prolonged

ูกูค. ูˆูŽุฎุงู†ูŽู†ูŠ ููŠ ุชุฌุงููŠูƒูŽ ุตุจุฑูŠ
ูˆูŽุทุงู„ูŽ ู‡ุฌุฑูŠ

15. And it was sweet for me to be bound by you
And my secret spread

ูกูฅ. ูˆูŽุทุงุจูŽ ู„ูŠ ููŠ ูˆุซุงู‚ูƒ ุฃูŽุณุฑูŠ
ูˆูŽุฐุงุนูŽ ุณุฑู‘ูŠ

16. And in the thick of night you set up camp
And made my abode your own

ูกูฆ. ูˆูŽููŠ ุตูŽู…ูŠู… ุงู„ุญุดุง ู‚ุฏ ุญู„ู‘ูŽูŠุช
ูˆุฃูŽุฎุฐุช ู„ูŽูƒ ุจูŽูŠุช

17. When will I ever get to see your beautiful self
In proximity to your beautiful dwelling

ูกูง. ู…ูŽุชู‰ ุชูŽุฑุงู†ูŠ ุฃูŽุฑู‰ ู…ูุญูŠู‘ุงูƒ
ุจู‚ุฑุจ ู…ูŽุญูŠู‘ุงูƒ

18. And inhale, my wish, your lovely scent
And taste your sweet waters

ูกูจ. ูˆุฃูŽู†ุชุดู‚ ูŠุง ู…ู†ุงูŠ ุฑูŽูŠู‘ุงูƒ
ูˆุฃูŽุฑุชูŽุดูู ุญูู…ูŠู‘ุงูƒ

19. So sayโ€”my soul be your redemptionโ€”greetings
My Lord and Master of mine

ูกูฉ. ููŽู‚ูู„ ูุฏูŠุชููƒ ู„ู„ุตูŽุจู‘ู ุญูŽูŠู‘ุงูƒ
ุฑุจู‘ูŠ ูˆูŽุจูŠู‘ุงูƒ

20. This day the meeting felt good, for you came
So smitten was I by you

ูขู . ุงู„ูŠูˆู… ุทุงุจูŽ ุงู„ู„ูู‚ุง ุฅูุฐ ุฃูŽูˆู„ูŠุช
ูู‡ูŠุชูŽ ู„ูŽูƒ ู‡ูŽูŠุช