Feedback

Slow down, the valleys have poured forth your blood

مهلا سقتك الغوادي هاطل الديم

1. Slow down, the valleys have poured forth your blood
Who can compare to you in speech and wisdom?

١. مَهلاً سقتكَ الغوادي هاطلَ الديم
من ذا يباريك في قَولٍ وفي حكمِ

2. You have forcibly aligned the stars of the horizon in rows
And you have cast my poems - but where is the horizon to my words?

٢. نطمتَ قسراً نجومَ الأفق في نسَقٍ
ورمتَ نظمي وأَين الأفقُ من كَلِمي

3. Neither is the pearl in rows, nor the moon on the horizon
Neither is the lion in wrath, nor the rain in generosity

٣. ما الدرُّ في نَسقٍ والبدرُ في أفقٍ
والليثُ في نقمٍ والغَيثُ في كرمِ

4. You have risen more harmoniously and auspiciously than them
You have proven more formidable in vengeance, more generous in bounty

٤. أَبهى نظاماً وأَسنى منك مطَّلعا
أَدهى اِنتقاماً وأَجدى منك في نعمِ

5. Can one who aspires describe your loftiness with loftiness?
In the likes of these ambitious pursuits, so perilous from the start

٥. فَهل لمن رامَ أَن يَحكي عُلاك عُلاً
في مثل هذي المساعي الغرِّ من قدمِ

6. If you have sought pride, then say what you wish of aspirations
Or if you have sought to walk, then tread wherever you wish of summits

٦. إِن رمت فخراً فَقُل ما شئتَ من هِمَمٍ
أَو رمتَ مشياً فطأ ما شئت من قمَمِ