Feedback

The night has dawned, gloomy,

بدا والليل معتكر

1. The night has dawned, gloomy,
Its stars like scattered pearls.

١. بَدا وَاللَيلُ معتكرُ
كأَنَّ نجومَه دُرَرُ

2. Softly its beauties have strewn themselves
Till the beholder's glance all but melts.

٢. رشاً رقَّت محاسنُه
فَكادَ يُذيبُه النَظَرُ

3. Sad is the branch hanging over it,
Over that branch hangs the moon.

٣. كئيبٌ فوقه غُصُنٌ
وَغُصنٌ فوقه قَمَرُ

4. With him till dawn I whiled away the night
And the night with Layla was all sweet magic.

٤. سَمَرتُ به إِلى سَحرٍ
وَلَيلى كلُّه سَحَرُ

5. When love's restlessness stirs within me
For his cheek, then love holds peril.

٥. إذا ما ماسَ يخطُر في
حُلاه فعشقُه خَطَرُ

6. Nights of union with him are rare,
Yet rarer than them are nights of separation.

٦. لَيالي وصلِه غُرَرٌ
وَلكن دونَها غَرَرُ

7. With his love I have sealed my fate,
I have none but him to be my fate.

٧. ختمتُ بحبِّهِ وَطَري
فَما لي غيرُه وَطَرُ