1. The bird of my heart flew from my nest
From between my ribs
١. طَائِرُ القَلبِ طار عن وكرِي
مِن ثَنَايَا الضُّلُوع
2. And was content with fate though I did not know
If it would return
٢. وَرَضَى بِالنَّوَى ولَم أدرِ
هَل لَهُ مِن رُجُوع
3. Oh what burning anguish chilled its liver
The day they hurried to saddle up
٣. آه منِ لَوعَة بَرَدت كَبِدشي
يَومَ حَثُّوا الرّكَاب
4. When the pilgrims were sold hand in hand
And I bought torment
٤. حِينَ بِعتٌُ الحِجَا يداً بيَدِ
واشتَرَيتُ العَذَاب
5. And my love went away without supplies
Between those tents
٥. وَمَضَت مُهجَتِي بِلاَ قَوَدِ
بَينَ تِلكَ القِبَاب
6. They left me absorbed in thought
Standing at the hillsides
٦. تَرَكُونِي مُلاَزِمَ الفِكرِ
وَاقَِفاً بِالرّبُوع
7. I ask the night about the light of dawn
Will it rise again
٧. أسألُ الليلَ عن ضِيَا الفَجرِ
هَل لَهُ مِن طُلُوع
8. No, by the sorcery of eyelids I do not forget
Our days of fever
٨. لاَ وَسِحرِ الجفونِ لم أنسَا
عَهدَنَا بِالحِمَى
9. When we lay close, sipping
And squeezed the citrus
٩. إذ رَشَفنَا مُرَاشِفاً لُعسا
وَاعتصَرنَا اللَّمَا
10. And drank from its cup, crowned
With stars
١٠. وَشَرِبنَا مِن كاسِها شَمسَا
كُلِّلَت أَنجُمَا
11. And my demise with the death of my chest
With a frightened gazelle
١١. وفَنَائِي بِمُنيَةِ الصَّدرِ
مَعَ ظَبيٍ مَرُوع
12. Weak in the knees and hips
Robbed of all calm
١٢. مايِسِ القَدّ نَاحِلِ الخِصر
سَالِبٍ كُل رُوعٌ
13. Oh hand of separation you made my body
A pasture for sickness
١٣. إي يَدُ البين صَيرت جسمي
مَرتَعاً لِلسِّقَام
14. You made me, with it, my strong will
A prisoner of passion
١٤. صَيَّرَتنِي بِهِ قُوَى عَزمِي
حَابِساً للِغَرَام
15. I recovered when love's tattoo on me faded
Yearning for peace
١٥. صِحتُ مذ أنحَلَ الهَوَى رَسمِي
طَامِعاً فِي السَّلاَم
16. Passion healed me so accept my apology
And return
١٦. شَفَّني الوَجدُ فاقبلوا عُذرِي
وَاعدِلُوا بِالرّجُوع
17. And from passion I craved, not knowing
The joy of famishing
١٧. وَمِنَ الوَجدِ هِمتُ لاَ أدرِي
لَذّةً لِلهُجُوع
18. No, and by the sincerity of love, I won't forget
The beauty of those nights
١٨. لاَ وَحَقّ الوِدَادِ لاَ أسلُو
حُسن تِلكَ اللَّيال
19. When we rested in its valleys, alone
Unworried by time
١٩. إذ ثَوَينَا بِسَجعِهَا نَخلُو
لَم يَرُعنَا الزّوال
20. And we lay close, sweetly
Lasting endlessly
٢٠. وَرَشَفنَا مَرَاشِفاً تَحلُو
لَم تَدُم بِالمطَال
21. And we passed cups of wine
To awaken fervor
٢١. وَأدَرنا الأكواس مِن خمرٍ
مَا يُثِيرُ الوُلُوع
22. And spent the heedlessness of time
Profitably at the hillsides
٢٢. وَقَضَينَا مِن غَفلة الدّهرِ
إرباً بِالرّبُوع