1. O One unmatched in nobility, the dew's alliance has favored me,
His hand allying with the dew to one aspiring,
ูก. ูุง ูุงุญูุฏุงู ูู ุงูููุถูู ุญุงูููููู ููุฏู
ููุฏููู ู
ูุญุงููููุฉู ุงูููุฏู ููู
ูุญูููููู
2. So my wishes have won through him and my ribs have settled,
These did not waver, nor did that waver.
ูข. ูุงุฒูุช ู
ููุงูู ุจููู ููููุฑููุช ุฃูุถููุนู
ูุงุชููู ููู
ุชูุฎููู ููุฐู ููู
ุชูุฎูููู
3. So it overflowed in its generosity and was most liberal in its type,
Whether it goes the way of a setting sun or a rising sun.
ูฃ. ูุงุถูุช ูููุงูู ููุฃูุทุฑูููุช ูู ูููุนููุง
ุฃูุฐูููุจูู ู
ูุฐููุจู ู
ูุบุฑูุจู ุฃูู ู
ูุบุฑููู
4. If my shoulder goes bare, the sky will clothe the meadows in its munificence,
With the raiment of delicate vegetation.
ูค. ุฅูู ูููุณู ุนูุทูู ููุงูุณูู
ุงุกู ุจูุฌูุฏููุง
ุชููุณู ุงูุฑูุจู ุฎูููุนู ุงูููุจุงุชู ุงูู
ููููู
5. As for his dew, it is abundant; and his passing away
Is Eden, and this raiment is of the finest silk brocade.
ูฅ. ุฃูู
ูุง ููุฏุงูู ูููููุซูุฑู ูููููุงุคููู
ุนูุฏูู ููููุฐุง ุงูุฒูููู ู
ูู ุฅูุณุชูุจุฑููู
6. It continues to show me a sign of its munificence,
Until it has clothed me in greenish clouds.
ูฆ. ู
ุง ุฒุงูู ููุธููุฑู ููููู ุขููุฉู ุฌูุฏููู
ุญูุชูู ููุณุงูู ุจูุงูุณูุญุงุจู ุงูุฃูุฒุฑููู
7. Its clouds have visited places thirstily,
Wherever the clouds contact the earth they do not meet.
ูง. ุฒุงุฑูุช ุณูุญุงุฆูุจููู ุงูุจููุงุนู ุญููุงููุฉู
ุญููุซู ุงูุณูุญุงุจู ู
ูุนู ุงูุซูุฑู ูุง ูููุชููู
8. I have compared his praise to a gray dove,
So it has lent me the hue of the greenish dove.
ูจ. ุฅูููู ุณูุฌูุนุชู ุญูู
ุงู
ูุฉู ุจูู
ูุฏูุญููู
ููุฃููุงุฏููู ููููู ุงูุญูู
ุงู
ู ุงูุฃููุฑููู
9. And its sea has steadfastly equipped me with weapons,
Until its pearls appeared in my speech.
ูฉ. ููููููุฏ ุชูู
ูุฑููุณู ุจู ู
ูููููุงู ุจูุญุฑููู
ุญูุชูู ุชูุจูููููู ุฏูุฑูููู ูู ู
ููุทููู
10. O Its generosity, You have conveyed me my desires,
And possessed me, and sufficed me what I fear.
ูกู . ูุง ุฌูุฏููู ุจููููุบุชููู ู
ุง ุฃูุดุชููู
ููู
ูููููุชููู ูููููููุชููู ู
ุง ุฃูุชูููู
11. Be a season for my aspirations or a time
On my forehead, or forgiveness at my passing.
ูกูก. ููู ู
ููุณูู
ุงู ููู
ูุทุงู
ูุนู ุฃูู ู
ููุณูู
ุงู
ูู ุฌูุจููุชู ุฃูู ู
ูุบููุฑุงู ูู ู
ููุฑููู
12. He gives and his noble son emulates his example,
Having taken the spring from the abundant cloud.
ูกูข. ููุนุทู ููููุญุฐู ุญูุฐูููู ุงูุจูู ู
ุงุฌูุฏู
ุฃูุฎุฐู ุงูุฑูุจูุนู ุนููู ุงูุบูู
ุงู
ู ุงูู
ูุบุฏููู
13. I am confounded by both your generosities, though
A spacious sea has met in a narrow scope.
ูกูฃ. ู
ุงุญูููุชู ุจูููุฏุงููู
ุง ููููุฏู ุงููุชููู
ุจูุญุฑุง ุณูู
ุงุญู ูู ู
ูุฌุงูู ุถูููููู
14. What is the need for refinement in munificence? Lighten up
On yourselves and on this overwhelmed tongue.
ูกูค. ู
ุงุฐุง ุงูุชูุฃูููููู ูู ุงูุณูู
ุงุญูุฉู ุฎููููููุง
ุนููููู
ููุนูู ููุฐุง ุงูููุณุงูู ุงูู
ูุฑูููู
15. The gloomy is only a benefactor, but you
Have assumed the character of the refined benefactor.
ูกูฅ. ู
ุง ุงูู
ูุฒูู ุฅูููุง ู
ูุญุณููู ูููููููููู
ุญูุฒุชูู
ุดููููู ุงูู
ูุญุณููู ุงูู
ูุชูุฃูููููู
16. You have both burdened me, but in me is only
Shyness from saying: โRestrain the gift of generosity.โ
ูกูฆ. ุฃูุซูููุชูู
ุงูู ุฅููููู
ุง ุจููู ุฎูุฌููุฉู
ู
ูู ุฃูู ุฃููููู ููููุจููุฉู ุงูุฌูุฏู ุงูุฑูููู
17. A people, when they spontaneously manifest generosity, excel
What cannot be emulated by an artful composer.
ูกูง. ูููู
ู ุฅูุฐุง ุงูุฑุชูุฌูููุง ุงูู
ููุงุฑูู
ู ููู
ููููุง
ู
ุง ูุง ุชูููู
ูููููู ุฑููููููุฉู ู
ูููููู
18. You have given it to me yellow as if lightning
Had visited my hand, but it did not startle.
ูกูจ. ุฃูุนุทููุชููุง ุตููุฑุงู ููุฃูููู ุจููุงุฑููุงู
ุฒุงุฑูุช ููุฏู ููููููููุง ููู
ุชูููููู
19. You have enlivened my hopes with a narcissus bouquet,
I sensed its fragrance without it being plucked.
ูกูฉ. ุญูููููุชู ุขู
ุงูู ุจูุทุงููุฉู ููุฑุฌูุณู
ุฃูุฏุฑููุชู ูููุญูุชููุง ุจูุบููุฑู ุชูููุดูููู
20. You have illuminated a gloomy state of mine which if
Dawn had stroked its surface, it would not have shone.
ูขู . ูููููุฑุชู ู
ูููู ุญุงููุฉู ุฏููู
ุงุกู ููู
ู
ูุณูุญู ุงูุตูุจุงุญู ุฃูุฏูู
ููุง ููู
ุชูุดุฑููู
21. You have whitened all my life and made it
Innocent, for it is not stubbornly disobedient.
ูขูก. ุจููููุถุชู ุนูู
ุฑู ููููููู ููุฃูุนูุฏุชููู
ุจูุฑูุงู ููู
ุง ูููู ุจูุงูุนููููู ุงูุฃูุจูููู
22. You have removed my barrenness from me, until I feared
That I would devote myself to literature like one attached.
ูขูข. ุฃูุฐููุจุชู ุนูููู ุงูุฌูุฏุจู ุญูุชูู ุฎููุชู ุฃูู
ุฃููู
ู ุฅููู ุงูุฃูุฏูุจู ุงููุชูู
ุงุกู ุงูู
ููุตููู
23. And you have replaced my lethargy with an alert watcher
And seen my worries with a disturbing gaze.
ูขูฃ. ููููููุชู ุฅูุญูุงูู ูููุงุญูุธู ูุงุฆูู
ู
ููุฑูุฃููุชู ุฎูููุงุชู ุจูููุญุธู ู
ูุคูุฑูููู
24. And you have seen me in hardship and insignificant wares,
So you have shaken the compassion of one who vents and grants access.
ูขูค. ููุฑูุฃููุชู ุจู ุถูููุงู ูููููู ุจูุถุงุนูุฉู
ููููุฒูุฒุชู ุนูุทูู ู
ููููููุณู ููู
ูููููููู
25. The son of deliverance has extracted the resolves that
Dazzled the stars with good fortune and brilliance.
ูขูฅ. ุงูุณุชูุฎููุตู ุงูุจูู ุฎููุงุตู ุงูููู
ูู
ู ุงูููุชู
ููุชูู ุงูููุฌูู
ู ุจูุฃูุณุนูุฏู ููุชูุฃูููููู
26. The imaginations of his generosity have proven true and sprouted as
The first tokens of dawn appear radiant.
ูขูฆ. ุตูุฏูููุช ู
ูุฎุงูููู ุฌูุฏููู ููููุดูุช ููู
ุง
ุชูุจุฏู ุชูุจุงุดูุฑู ุงูุตูุจุงุญู ุงูู
ูุดุฑููู
27. There is no likeness to a generosity that decays as if
It is the tidings of the crescent of Eid without being realized.
ูขูง. ูุง ู
ูุซูู ุฌูุฏู ููุถู
ูุญูููู ููุฃูููููู
ุจูุดุฑู ูููุงูู ุงูููุทุฑู ุบููุฑู ู
ูุญูููููู
28. Like an immense mountain, but in it is the throbbing of a compassionate one,
Like a lion, but in it is the quality of a gentle one.
ูขูจ. ููุงูุทููุฏู ููููู ูููู ููุฒููุฉู ุนุงุทููู
ููุงููููุซู ููููู ูููู ุดูู
ูุฉู ู
ูุดูููู
29. Like shade, except its light and permanence,
Like the sun, except in its burning heat.
ูขูฉ. ููุงูุธูููู ุฅูููุง ููุฑููู ููุซูุจูุชููู
ููุงูุดูู
ุณู ุฅูููุง ูู ููุธุงูุง ุงูู
ูุญุฑููู
30. Its era revived the Companions and guidance,
And its sunset killed the news of the east.
ูฃู . ุฃูุญูุง ุงูุตูุญุงุจูุฉู ููุงูููุฏุงููุฉู ุนูุตุฑููู
ููุฃูู
ุงุชู ู
ูุบุฑูุจููู ุญูุฏูุซู ุงูู
ูุดุฑููู
31. O people of Ceuta! These are the biographies that
Clarified the virtues of those past and those present.
ูฃูก. ูุง ุฃูููู ุณูุจุชูุฉู ููุฐููู ุงูุณูููุฑู ุงูููุชู
ุฃูุจุฏูุช ููุถุงุฆููู ู
ูู ู
ูุถู ูู ู
ูู ุจููู
32. And they became clear and no hand of a researcher stumbled,
Like letters it touched atop the parchment.
ูฃูข. ููุถูุญูุช ููููู
ุชูุนุซูุฑ ููุฏุง ู
ูุชูุชูุจููุนู
ู
ูุซูู ุงูุญูุฑููู ููู
ูุณูู ููููู ุงูู
ููุฑููู
33. May you meet him between his two ministries and good news,
Like the sword, overseeing with two edges and grace.
ูฃูฃ. ููููุงูู ุจูููู ููุฒุงุฑูุชูููู ููุจูุดุฑููู
ููุงูุณูููู ุฑุงุนู ุจูู
ูุถุฑูุจูููู ููุฑูููููู
34. You reap glories from the features of his ascent such as
The arts reap from the confines of reason.
ูฃูค. ุชูุฌูู ุงูู
ูุนุงูู ู
ูู ุฑูุณูู
ู ุนููุงูู ู
ุง
ุชูุฌูู ุงูุตููุงุฆูุนู ู
ูู ุญูุฏูุฏู ุงูู
ููุทููู
35. And if the envious target him, then we, like
Reasonโs proof, address the talk of a fabricator.
ูฃูฅ. ููุฅูุฐุง ุชูุนูุฑููุถููู ุงูุญูุณูุฏู ููู
ูุซูููุง
ููุชูุนูุฑููุถู ุงูุจูุฑูุงูู ููููู ู
ูููููููู
36. I have attained my request from your dew boldly,
And my praises of your glory in Najd ascend.
ูฃูฆ. ุฃูุฏุฑููุชู ุณูุคูู ู
ูู ููุฏุงูู ุดููุงู
ูุฉู
ููู
ูุฏุงุฆูุญู ูู ููุฌุฏู ู
ูุฌุฏููู ุชูุฑุชููู
37. No secret of fate has appeared before you, rather
The times were like a veil that was not lifted.
ูฃูง. ู
ุง ูุงุญู ุณูุฑูู ุงูุฏููุฑู ููุจูููู ุฅููููู
ุง
ูุงูู ุงูุฒูู
ุงูู ููู
ุงู
ูุฉู ููู
ุชููุชููู