1. They say, if you had kissed him, the thirst would have been quenched
Does one who loves the full moon yearn for a kiss?
١. يَقولونَ لَو قَبَّلتَهُ لَاِشتَفى الجَوى
أَيَطمَعُ في التَقبيلِ مَن يَعشَقُ البَدرا
2. Had the guardsman been absent, I would have kissed his sandal
I spare him, lest I mention the cheek and lips
٢. وَلَو غَفَلَ الواشي لَقَبَّلتُ نَعلَهُ
أُنَزِّهُهُ أَن أَذكُرَ الجيدَ وَالثَغرا
3. Who do I have with a promise from him that I complain of its violation?
Who do I have with a covenant from him that I complain of betrayal?
٣. وَمَن لي بِوَعدٍ مِنهُ أَشكو بِخُلفِهِ
وَمَن لي بِعَهدٍ مِنهُ أَشكو بِهِ الغَدرا
4. I am not one who can withstand the winds knowing my secret
I am jealous to keep it private lest it be exposed
٤. وَما أَنا مَن يَستَحمِلُ الريحَ سِرَّهُ
أَغارُ حِفاظاً أَن أُبيحَ لَهُ السِرّا
5. The censurer says to me, as passion has firmly gripped me
To inspire me negatively in his wicked imagination to have patience
٥. يَقولُ لِيَ اللاحي وَقَد جَدَّ بي الهَوى
لِيُلهِمَني في سوءِ تَخيِيلِهِ الصَبرا
6. Have you not seen, be patient with every calamity
So I said, do you not see, perhaps he has an excuse?
٦. أَلَم تَروِ قَطُّ اِصِبر لِكُلِّ مُلِمَّةٍ
فَقُلتُ أَما تَروي لَعَلَّ لَهُ عُذرا
7. When the group of enchanters come with their sorcery
In Moses' glance, there is a sign that nullifies sorcery
٧. إِذا فِئَةُ العُذّالِ جاءَت بِسِحرِها
فَفي لَحظِ موسى آيَةٌ تُبطِلُ السِحرا