1. I fell for a full moon, harboring no ill will,
Unaware that magic draws people in.
ูก. ุนููููุชู ุจูุจุฏุฑู ูุงูู
ูููู ูููููู ุนูุงุฐููู
ููููู
ููุฏุฑู ุฃููู ุงูุณููุญุฑู ูููู
ูุฑุกู ุฌูุงููุจู
2. When seized, Harut placed his magic
In your eyes, O Moses, and they became afflicted.
ูข. ููููุงุฑููุชู ุนููุฏู ุงูููุจุถู ุฃูุฏูุนู ุณูุญุฑููู
ุจูุนููููููู ููุง ู
ููุณูู ููููููู ู
ูุตูุงุฆูุจู
3. Since I left my nest, I have not found any caged bird
Who recalls home without a melting heart.
ูฃ. ููู
ูุฃ ููุฌุฏู ุทููุฑู ุงููููุตู ู
ูุฐ ุจูุงูู ูููุฑููู
ููู
ูู ุฐูููุฑู ุงูุฃูุทูุงูู ููุงููููุจู ุฐูุงุฆูุจู
4. He yearned for the nestโs boughs, calling out
To the burrow, though Allah is victorious.
ูค. ููุญูููู ุฅููู ุจูุงูู ุงูุบูุตูููู ููููุฏ ุดูุฏูุง
ุจูุตููุชู ููููุงุบูู ุงููููุฑู ููุงูููู ุบูุงููุจู
5. With greater longing than my own, perhaps
Iโll see Mosesโ specter playfully in a dream.
ูฅ. ุจูุฃุนุธูู
ู ู
ูู ููุฌุฏูู ุจููู ููููุนููููููู
ุฃุฑูู ุทูููู ู
ููุณูู ูู ุงูู
ูููุงู
ู ูููุงุนูุจู