1. Take from his tale its sorrows and its woes
A thread of stories spun by tearful eyes
ูก. ุฎูุฐ ู
ูู ุญูุฏููุซู ุดูุคูููููู ูุดูุฌูููููู
ุฎูุจูุฑุงู ุชูุณููุณููููู ุฑููุงุฉู ุฌูููููููู
2. If not for his cheek's betrayal with its tears
His watcher's doubt would not give way to certainty
ูข. ููููุง ููุถููุญูุฉู ุฎูุฏููู ุจูุฏูู
ููุนููู
ู
ูุง ุฒุงู ุดูููู ุฑูููุจููู ุจูููููููููู
3. And his heart's hardness makes me lose hope
While its tenderness gives rise to wishful thinking
ูฃ. ูุฃุบูุฑูู ุชูุคููุณูููู ููุณูุงูุฉู ูููุจููู
ู
ูููู ูููุทู
ูุนูููู ุชูุนูุทูู ููููููู
4. I hold close and revere his alluring guide
For his beauty, dignity, and composure
ูค. ุฎูููุฑู ุงูุฏูููุงูู ุฃุถูู
ูููู ูุฃููุงุจููู
ุจูุฌูู
ูุงูููู ููููุงุฑููู ูุณูููููููู
5. His companion cried, โBeware the vigorous steed
And the branches of his fiery, prancing strideโ
ูฅ. ููุงููุช ุฑูุงุฏููููู ูููููู ูููุงู
ููู
ุฅูููุงู ู
ูู ููุซูุจู ุงูุญูู
ูู ูุบูุตูููููู
6. For his eyelids spread the snares that capture hearts
And Harut endowed him with the charms that entrance souls
ูฆ. ููุฌูููููููู ุดูุฑูู ุงููููููุจู ูุฅูููู
ูุง
ููุงุฑููุชู ุฃูุฏูุนูููุฃ ูููููู ููุชูููููู
7. โO, smile that outshines the radiant pearl
From whose gifts the pearl necklaces shy in bashfulnessโ
ูง. ููุง ูููุชููู ู
ูุชูุจูุณููู
ู ุนูู ููุคููุคู
ุฎูุฌูููุช ุนููููุฏู ุงูุฏููุฑู ู
ูู ู
ููููููููู
8. When you describe his hair in the duskโs darkness
The dawn breaks forth with its mouth and brow
ูจ. ูุฅุฐุง ูุตูุช ุจูุดูุนุฑููู ุบูุณู ุงูุฏููุฌูู
ููุฌูู
ุงูุตููุจูุงุญู ุจูุซูุบุฑููู ูุฌูุจูููููู
9. And I asked his rosy cheek, โWhat musk
Scents your charm with the letters lam and noon?โ
ูฉ. ูุฃุณูุงู ุตูุญุฉ ุฎูุฏูู ู
ูุง ู
ูุณููุฉู
ุนุจูุช ุจูุงู
ุนุฐุงุฑู ุฃู ููููู
10. The water of life still waters his cheek
Until I pluck roses from his narcissi
ูกู . ู
ูุง ุฒุงู ููุณููู ุฎูุฏูููู ู
ูุงุกู ุงูุญูููุง
ุญูุชููู ุฌููููุชู ุงููุฑุฏ ู
ูู ููุณุฑูููููู
11. What's held in his right hand on his cheek
Flows in the cheek held by his right hand
ูกูก. ุฌูู
ุฏู ุงูููุฐูู ุจูููู
ูููููู ููู ุฎูุฏููู
ูุฌูุฑู ุงูููุฐูู ููู ุฎูุฏููู ุจูููู
ูููููู
12. Spring was blessed, as though the morning breeze
Kneaded his scented temple with clay of ambergris
ูกูข. ุทูุงุจ ุงูุฑููุจููุนู ููุฃูููู
ูุง ุนูุฌูู ุงูุตูุจูุง
ููุงูููุฑ ู
ูุณููุชููู ุจูุนููุจูุฑู ุทูููููู
13. His blossoms opened and scattered away
As if the peacock flashed its colors anew
ูกูฃ. ูุชูููุถููุถูุช ุฃุฒููุงุฑููู ูุชูุฐูููุจูุช
ูููุฃูููู
ูุง ุงูุทููุงูููุณู ููู ุชููููููููู
14. And the river's brow shone with the sheen of his shadow
Though the wind had rumpled it over its rapids
ูกูค. ูุฌููู ุฌูุจูููู ุงูููููุฑู ุบูุฑููุฉ ุธูููููู
ููุฏ ุฌูุนููุฏุชูู ุงูุฑููุญู ูููู ุดููููููู
15. And the birds sing in languages diverse
"May God establish Musa in his empowerment."
ูกูฅ. ูุงูุทูููุฑู ุชููุดูุฏู ุจูุงุฎุชููุงูู ููุบูุงุชูููุง
ู
ููุณูู ุฃุฏุงู
ุงูููู ููู ุชูู
ููููููู