1. My friend, arise, for the homes have been emptied,
And the reveler has sung to the extinguisher of fires.
ูก. ุฎููููู ูู
ููุฏ ุตูููุช ุงูุนูููุงุฑู
ููููุฏ ุบููููู ุนูู ุงูุฃููู ุงูููุฒูุงุฑู
2. How long will you persist in wishes and dreams?
Wake up! Life is but a loan.
ูข. ุฅูู ูู
ุฐูุง ุงูุชููููุงูู ููู ุงูุฃู
ุงูู
ุฃููู ู
ุง ุงูุนูู
ุฑู ุฅูุง ู
ูุณุชูุนูุงุฑู
3. Take her from me, gazelle with elegant neck,
With languid eyelids and broken pride.
ูฃ. ููุฎูุฐูุง ู
ูู ูุฏูู ุธุจู ุบุฑููุฑู
ุจูุฌููููููู ููุชููุฑู ููุงูููุณูุงุฑู
4. A gazelle with eyes of a lion in her glances,
And in her cheeks water and fire.
ูค. ุบูุฒูุงูู ููู ููููุงุญูุธุดูู ููููุซู
ููููู ููุฌูููุงุชููู ู
ูุงุกู ููููุงุฑู
5. When the night covers the repentant with its gown,
Day smiles from between its folds.
ูฅ. ุฅุฐุง ู
ูุง ุงููููููู ุฌูููู ุนูู ุงููููุฏุงู
ู
ุชูุจูุณููู
ู ู
ูู ุซูููุงููุงูู ุงููููููุงุฑู
6. The censurers say to me, โRefrain from itโ,
But what is my excuse when vines have sprouted?
ูฆ. ููููููู ูููู ุงูุนูุฐููู ุชููุณูููู ุนููู
ููู
ุง ุนูุฐุฑูู ููููุฏ ููุจูุชู ุงูุนูุฐุงุฑู
7. Have patience with the intent after coming close,
For if not for wine, veils would not be praised.
ูง. ููุตูุจุฑุงู ููููููููู ุจูุนุฏู ุงูุชููุฏุงููู
ููููููุงู ุงูุฎู
ุฑู ู
ุง ุญูู
ูุฏู ุงูุฎูู
ุงุฑู