Feedback

A harbinger of good news for your distressed, of relief,

أمن بشير إلى مضناك بالفرج

1. A harbinger of good news for your distressed, of relief,
O you who smiled from a pearl and from a stream,

١. أمِن بَشِيرٍ إلَى مُضنَاكَ بِالفَرَجِ
يَا مَن تَبَسَّمَ عِن دُرِّ وعن فَلَجِ

2. My witnesses are the stars of nightfall testifying for me,
If you do not visit while the night beasts profit,

٢. حَسبي نُجُومُ الدُّجى بالسُّهدِ تَشهدُ لي
إن لَم تَزُر وَبَهِيمُ اللَّيلِ بِالرَّبح

3. The sword, the arrow and the scale came from you
Into my temples, my eyelids and my protruding ribs,

٣. السَّيفُ والسَّهمُ والميزانُ مِنكَ غَدَت
فِي مُهجَتِي والجفون والحًَشَا الخُرُجِ

4. The illness of passion in my heart has no cure
Except the lips of union from your radiant mouth,

٤. دَاءُ الهَوَى بِفُؤَادِي لاَ دَوَاءَ لَهُ
إلاَّ شِفَاهُ اللَّمَا مِن ثَغرِكَ البَهِجِ

5. For God's sake, ask your pearly mouth about my thirst
And your cool sweet saliva about my ardor,

٥. بِاللهِ سَل ثَغرَكَ الدُّرّيَّ عَن ظَمَئِي
وَرِيقَكَ البَارِدَ المَعسُولَ عَن وَهَجِي

6. What can I do with my soul that perished in love
If you are not there for my lament and refuge,

٦. مَالِي بِرُوحِي التي في الحبّ مذ تَلِفَت
إن لَم تَكُن أنتَ للشَّكوَى بِمُنعَرِجِ

7. I spent my night cutting it with the sword of Suhad till it became
From a glance of your coyness, a fleeting pilfering slave,

٧. قطعت لَيلِي بسيفِ السُّهدِ حتَّى غَدَا
مِن لَحظِ غَنجِك عَبداً سارِقاً دَعج

8. Long has the night been as you deserted
That I imagined dawn does not come

٨. طَالَ وَاللَّيل إذ هَجرت
حَتَّى ظَنَنتُ بِأنَّ الصُّبحَ لَيس يَجِي