Feedback

Does youth return by God's will?

ู„ูƒ ุงู„ู„ู‡ ู‡ู„ ุนู‡ุฏ ุงู„ุดุจูŠุจุฉ ูŠุฑุฌุน

1. Does youth return by God's will?
Is there still hope of white-cheeked virgins after it?

ูก. ู„ูƒูŽ ุงู„ู„ู‘ู‡ ู‡ู„ ุนู‡ุฏู ุงู„ุดุจูŠุจุฉ ูŠุฑุฌูุนู
ูˆู‡ู„ ุจุนุฏูŽู‡ู ููŠ ุฎูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุจูŠุถู ู…ุทู…ุนู

2. Gray hair has convinced me it surrenders,
Just as youth has assured me it bids farewell.

ูข. ูู‚ุฏ ุฑุงุนู†ูŠ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ุดูŠุจูŽ ู…ูุณูŽู„ู‘ูู…ูŒ
ูƒู…ุง ุฑุงุจู†ูŠ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุดุจุงุจูŽ ู…ููˆุฏู‘ูุนู

3. It uncovered a youth I fumbled in its darkness
Like the rising of a full moon from the horizon.

ูฃ. ูุฌู„ู‘ูŽู‰ ุดุจุงุจุงู‹ ูƒู†ุชู ุฃุฎุจูุทู ู„ูŠู„ูŽู‡ู
ุณู†ุง ู‚ู…ุฑู ู…ู† ุฌุงู†ุจ ุงู„ุบูŽูˆู’ุฑู ูŠุทู„ูุนู

4. And it destroyed the beauty of my hair after its coil,
Flocks ravaged it, so it withered and thinned.

ูค. ูˆุฃูู†ูŽู‰ ุฌู…ูŠู…ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุนู’ุฑู ุจุนุฏ ุงู„ุชูุงูู‡ู
ู‚ุทูŠุนุงู†ู ุนุงุซุง ููŠู‡ ุฌููˆู†ูŒ ูˆู†ูุตู‘ูŽุนู

5. I say to my shamed wrapped waist in a cloak
Yearning departs it, weeping and grieving.

ูฅ. ุฃู‚ูˆู„ู ู„ู…ุฑู‡ูˆู…ู ุงู„ุฅุฒุงุฑ ุจุฏููŠู…ุฉู
ู…ู† ุงู„ุฏู…ุน ูŠุญุฏูˆู‡ุง ุงู„ุญู†ูŠู†ู ุงู„ู…ุฑุฌู‘ูŽุนู

6. My secrets look to it coyly,
But nothing reveals secrets like such coy glances.

ูฆ. ุชุทู„ู‘ุนู ุฃุณุฑุงุฑูŠ ุฅูู„ูŠู‡ู ุจุฃู†ู‘ูŽุฉู
ูˆู„ุง ูŠูุถุญู ุงู„ุฃุณุฑุงุฑูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุชุทู„ู‘ูุนู

7. When a moan escapes from its ribs,
A heart cracks or ribs break.

ูง. ุฅูุฐุง ู…ุง ุชู…ุทู‘ูŽุชู’ ุฒูุฑุฉูŒ ุจุถู„ูˆุนู‡ู
ุชุตุฏู‘ูŽุนูŽ ู‚ู„ุจูŒ ุฃูˆ ุชุญุทู‘ูŽู…ูŽ ุฃุถู’ู„ูุนู

8. Perhaps the heartโ€™s cracking brings some solace
Of passion, as there is no longer room for passion.

ูจ. ู„ุนู„ู‘ูŽ ุงู†ุตุฏุงุนูŽ ุงู„ู‚ู„ุจ ูŠูุนู’ู‚ูุจู ุณูŽู„ู’ูˆุฉู‹
ู…ู† ุงู„ูˆุฌุฏ ุฅุฐ ู„ู… ูŠุจู‚ูŽ ู„ู„ูˆุฌุฏ ู…ูˆุถูุนู

9. How difficult when you denied me longing after
Its sickness from the virility of youth started to heal!

ูฉ. ู„ููŠูŽู‡ู’ู†ููƒูŽ ุฃู†ู’ ุฃุนุฏูŠุชูŽู†ููŠ ุงู„ุดูˆู‚ูŽ ุจุนุฏูŽู…ุง
ุชู…ุงุซูŽู„ูŽ ู…ู† ุฏุงุกู ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุงุจูŽุฉู ู…ููˆุฌูŽุนู

10. You examined a longing that, without you, would have withered
And awakened a longing that, without you, would have slept.

ูกู . ูุฏุฑุณุชูŽ ุดูˆู‚ุงู‹ ูƒุงุฏ ู„ูˆู„ุงูƒ ูŠู…ู‘ูŽุญููŠ
ูˆู†ุจู‘ูŽู‡ุชูŽ ุดูˆู‚ุงู‹ ูƒุงู† ู„ูˆู„ุงูƒ ูŠู‡ุฌุนู

11. My wings had been burdened with sorrow,
So I returned with a breast armored with patience.

ูกูก. ูˆู‚ุฏ ูƒู†ุชู ู…ุฃู‡ูˆู„ูŽ ุงู„ุฌูˆุงู†ุญู ุจุงู„ุฃุณู‰
ูุนุฏุชู ูˆู„ูŠ ุตุฏุฑูŒ ู…ู† ุงู„ุตุจุฑู ุจูŽู„ู’ู‚ูŽุนู

12. Passion has pastures in the sleeves of my heart,
And patience has a deathbed in the sleeves of my passion.

ูกูข. ูู„ู„ูˆุฌุฏู ููŠ ุฃูƒู†ุงูู ุตุฏุฑูŠูŽ ู…ุฑุชูŽุนูŒ
ูˆู„ู„ุตุจุฑู ููŠ ุฃูƒู†ุงูู ูˆุฌุฏูŠูŽ ู…ุตุฑุนู

13. A love like the secret of flintโ€”only its striker reveals it,
It would not have glowed without the strike of flint.

ูกูฃ. ู‡ูˆู‰ู‹ ู…ุซู„ู ุณูุฑู‘ู ุงู„ุฒู‘ูŽู†ุฏู ุฃูุดุงู‡ ู‚ุฏุญูู‡ู
ูˆู…ุง ูƒุงู† ู„ูˆู„ุง ู‚ูŽุฏู’ุญุฉู ุงู„ุฒู†ุฏู ูŠู„ู…ุนู

14. My eyes are a marsh for tears,
My back burdened with the seals of misfortunes.

ูกูค. ุฃู‚ูˆู„ู ูˆุนูŠู†ูŠ ู„ู„ุฏู…ูˆุน ูˆู‚ูŠุนุฉูŒ
ูˆุธู‡ุฑูŠ ุจุฃุนุจุงุก ุงู„ุฎูุทูˆุจู ู…ูˆู‚ู‘ูŽุนู

15. The days chase what I want from me
And cheat the promise of safety, so I begrudgingly accept.

ูกูฅ. ุชูุทุงุฑุฏูู†ููŠ ุงู„ุฃูŠุงู…ู ุนู…ู‘ูŽุง ุฃูุฑูŠุฏูู‡ู
ูˆุชูŽู„ู’ูˆูŠ ุจู…ูˆุนูˆุฏู ุงู„ุถู‘ูŽู…ุงู†ู ูุฃู‚ู†ุนู

16. Donโ€™t the days know I have immunityโ€”
The Commander of the Faithfulโ€™s grant protects me!

ูกูฆ. ุฃู…ุง ุฏุฑุชู ุงู„ุฃูŠุงู…ู ุฃู†ู‘ูŠูŽ ููŠ ุญูู…ูŽู‰
ูˆู„ูŠู‘ู ุฃู…ูŠุฑู ุงู„ู…ุคู…ู†ูŠู† ู…ูู…ูŽู†ู‘ูŽุนู

17. An immunity as though, if it disobeyed the rule of graveyards,
Its neighbor would have a means of escape.

ูกูง. ุญู…ู‰ู‹ ู„ูˆ ุนุตู‰ ุญูƒู…ูŽ ุงู„ู…ู‚ุงุจุฑู ุฌุงุฑูู‡
ู„ูƒุงู† ู„ู‡ ู…ู…ุง ูŠู‚ุฏู‘ุฑู ู…ูุฒูŽุนู

18. An immunity in which there is pasture and freedom for the weak,
As well as watering and satiation for the mighty.

ูกูจ. ุญู…ู‰ู‹ ููŠู‡ ู„ู„ุฃุฏู†ูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ุฑุนู‰ู‹ ูˆู…ุดุฑุนูŒ
ูƒู…ุง ููŠู‡ู ู„ู„ุฃูŽู‚ู’ุตูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุฑู’ูˆู‰ู‹ ูˆู…ุดุจุนู

19.
The fairest guide of foreheads, as though

ูกูฉ. ูˆุฃุฑูˆุนูŽ ูˆู‚ู‘ุงุฏู ุงู„ุฌุจูŠู†ู ูƒุฃู†ู‘ู…ุง
ุฌูŽุฑู‰ ููˆู‚ ุฎุฏู‘ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ู†ูุถูŽุงุฑู ุงู„ู…ุดุนุดูŽุนู

20. Fresh-faced youth flowed over his cheeks.
There is life for one who attains it while content,

ูขู . ุญูŠุงุฉูŒ ู„ู…ู† ูŠู†ุชุงุจูู‡ ูˆู‡ูˆ ู‚ุงู†ุนูŒ
ูˆู…ูˆุชูŒ ู„ู…ู† ูŠุบุดุงู‡ู ูˆู‡ูˆ ู…ู‚ู†ู‘ูŽุนู

21. And death for one overwhelmed without acceptance.
Wealth is paltry while he is honored,

ูขูก. ูŠู‡ูˆู†ู ุนู„ูŠู‡ ุงู„ู…ุงู„ู ูˆู‡ูˆ ู…ูƒุฑู‘ูŽู…ูŒ
ูˆูŠุนู„ูˆ ู„ุฏูŠู‡ู ุงู„ุญู…ุฏู ูˆู‡ูˆ ู…ูุถูŽูŠู‘ูŽุนู

22. And praise is lofty in his eyes though he loses wealth.
The nature imprinted on praising covers him

ูขูข. ุณุฌูŠุฉู ู…ุทุจูˆุนู ุนู„ู‰ ุงู„ุญู…ุฏู ุฎููŠู…ูู‡ู
ุฅูุฐุง ุดุงู†ูŽ ุฃุฎู„ุงู‚ูŽ ุงู„ุฑุฌุงู„ู ุงู„ุชุทุจู‘ุนู

23. If the papering of menโ€™s characters change.
He has a scent, if his unkempt hair is perfumed, it lingers,

ูขูฃ. ู„ู‡ ู†ูุญุฉูŒ ุฅู† ุฌุงุฏูŽ ุณูŽุฌูˆุงุกู ุณูŽุฌู’ุณูŽุฌูŒ
ูˆุฃุฎุฑู‰ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงุบุชุงุธ ู†ูƒุจุงุกู ุฒุนุฒุนู

24. And another when he ragesโ€”his disheveled hair shakes.
The brother of war: his purposeful opinion,

ูขูค. ุฃุฎูˆ ุงู„ุญุฑุจู ู…ุดุจูˆุจู ุงู„ุนุฒูŠู…ุฉู ุฑุฃูŠูู‡ู
ุฅูุฐุง ูƒูŽู„ู‘ุชู ุงู„ุขุฑุงุกู ู„ุง ูŠูŽุชูŽุชูŽุนู’ุชูŽุนู

25. When views conflict, does not waver.
He dangles from the cloudsโ€™ necks as though

ูขูฅ. ุชุฏู„ู‘ูŽู‰ ุนู„ู‰ ู‡ุงู…ู ุงู„ุบููŠูˆุจู ูƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง
ู„ู‡ ู…ู† ูˆุฑุงุกู ุงู„ุบูŽูŠู’ุจู ู…ุฑุฃู‰ู‹ ูˆู…ุณู…ูŽุนู

26. He sees and hears what is beyond them.
The hidden path of his certain steps

ูขูฆ. ุฎูููŠู‘ู ู…ุฏูŽุจู‘ู ุงู„ูƒูŠุฏู ู…ุฏู’ุฑูŽุฌู ุฎุทูˆูู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ุฌุฏู ุนูุฑูŠุงู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉู ู…ู‡ูŠุนู

27. To glory is straightforward and unveiled.
His might and valor are formidableโ€”

ูขูง. ู…ูŽู‡ููŠุจู ุงู„ู†ุฏู‰ ูˆุงู„ุจุฃุณ ูŠุฑู‡ุจู ุณูŽุทู’ูˆูŽู‡ู
ุฑู‚ุงุจู ุงู„ุฃุนุงุฏูŠ ูˆุงู„ุชูู„ุงุฏู ุงู„ู…ูˆุฒู‘ูŽุนู

28. The necks of foes and scattered tribes fear him.
The sun, east and west, lowers its cheek to the ground

ูขูจ. ูู„ู„ุดู…ุณ ุฅู† ุญุงุฐูŽุชู’ู‡ู ุดุฑู‚ุงู‹ ูˆู…ุบุฑูุจุงู‹
ู„ู‡ูŠุจุชูู‡ู ุฎูŽุฏู‘ูŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถู ุฃุถุฑุนู

29. In awe of him, so dim is the horizon.
The brilliant, worldly stars point to his lofty grace,

ูขูฉ. ูŠุฏูŽู„ู‘ู ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุทุงุฑู‚ูŠู† ุณูŽู†ุง ุงู„ุนูู„ูŽู‰
ูˆุทููŠุจู ุฎูู„ุงู„ู ุนูŽุฑู’ููู‡ ูŠุชุถูŽูˆู‘ูŽุนู

30. And the scent of his fine traits lingers.
And ambition throws him to the farthest peaks of grandeur,

ูฃู . ูˆุชุฑู…ูŠ ุจู‡ ุฃู‚ุตูŽู‰ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู ู‡ูู…ู‘ูŽุฉูŒ
ู„ู‡ุง ููˆู‚ูŽ ู…ูุณู’ุชู†ู‘ู ุงู„ู…ุฌุฑู‘ูŽุฉู ู…ุฑุจูŽุนู

31. For it, beyond the Milky Wayโ€™s valley, has a foothold.
When glory passes his hearing, it startles him

ูฃูก. ุฅูุฐุง ู…ุง ู…ุดูŽู‰ ููŠ ุณู…ุนูู‡ ุงู„ุนุฐู„ู ู…ุฌู‘ูŽู‡ู
ูƒู…ุง ุทุฑุฏูŽ ุงู„ู†ูˆู…ูŽ ุงู„ุฌุจุงู†ู ุงู„ู…ูุฒู‘ูŽุนู

32. As though a coward bolted up, terrified of sleep.
Generosity, valor, protection, the blossoms of ideals and ornate rhetoric share him

ูฃูข. ุชุณุงู‡ู…ูŽ ููŠู‡ ุงู„ุฌููˆุฏู ูˆุงู„ุจุฃุณู ูˆุงู„ุญูุฌูŽู‰
ูˆุฒูู‡ู’ุฑู ุงู„ู…ุนุงู„ููŠ ูˆุงู„ุจูŠุงู†ู ุงู„ู…ุตุฑู‘ูŽุนู

33. When he loosely waves speechโ€™s hems, hearts and ears compete for them.
And if the back of his hand touches the heathensโ€™ eyes,

ูฃูฃ. ุฅูุฐุง ู†ุงุดูŽ ุฃุทุฑุงููŽ ุงู„ูƒู„ุงู…ู ุชุญุงุณุฏุชู’
ู‚ู„ูˆุจูŒ ูˆุฃุณู…ุงุนูŒ ุฅู„ูŠู‡ู† ู†ูุฒู‘ูŽุนู

34. They set, as the eyeballs of monsters burst.
Of the people some took to the ideals and soared,

ูฃูค. ูˆุฅู†ู’ ู…ุณู‘ูŽ ุนูุฑู†ูŠู†ูŽ ุงู„ูŠูŽุฑุงุนุฉู ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ุชู†ุงู‡ุชู’ ูˆุนุฑู†ูŠู†ู ุงู„ุฐูˆุงุจู„ู ุฃุฌุฏูŽุนู

35. And sought the plateaus of honor till they branched out.
Those are the lofty, and the commonersโ€”dusty,

ูฃูฅ. ู…ู† ุงู„ู‚ูˆู… ุทุงุฑูˆุง ููŠ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ูุญู„ู‘ูŽู‚ููˆุง
ูˆุฑุงู…ูˆุง ู‡ูุถุงุจูŽ ุงู„ุนูุฒู‘ู ุญุชู‰ ุชูุฑู‘ูŽุนููˆุง

36. Parched by droughtโ€”are date palms, and today is barer!
Their shoulders give pasture to the honorable,

ูฃูฆ. ุฃูˆู„ุฆูƒ ู…ุทู‘ูŽุงุฑูˆู†ูŽ ูˆุงู„ุนุงู…ู ุฃุบู’ุจูŽุฑูŒ
ู…ู† ุงู„ุฌุฏุจู ุจุณู‘ูŽุงู…ูˆู†ูŽ ูˆุงู„ูŠูˆู…ู ุฃุณููŽุนู

37. And their swords make the disgraced shiver.
For them the always-blossoming trees are planted in hillocks

ูฃูง. ูุฃูƒู†ุงููู‡ู… ู„ู„ู…ุณุชู…ูŠุญูŠู†ูŽ ู…ุฑุชูŽุนูŒ
ูˆุฃุณูŠุงููู‡ู…ู’ ููŠ ุงู„ู…ุณุชุจูŠุญูŠู†ูŽ ุฑูุชู‘ูŽุนู

38. And bear the fruits of ideals and grow lush.
Their branches adorned with skulls, their fruit

ูฃูจ. ู„ู‡ู… ุดุฌุฑู ุงู„ู…ูุฑู‘ูŽุงู†ู ุชูุบู’ุฑุณู ููŠ ุงู„ุทูู„ูŽู‰
ูุชุญู…ู„ู ุฃุซู…ุงุฑูŽ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ูˆุชูˆู†ูุนู

39. Arms and the trunksโ€”refuge, forearms, and cubits.
Well-honed, covering eyes as though

ูฃูฉ. ุฃุณูู†ู‘ูŽุชูู‡ุง ู†ููˆู‘ูŽุงุฑูู‡ุง ูˆุซู…ุงุฑูู‡ุง
ุฌู…ุงุฌู…ู ูˆุงู„ุฃุบุตุงู†ู ุจูˆุนูŒ ูˆุฃุฐุฑูุนู

40. Dazzling suns or flaming meteors fashioned them.
Thirsty for the blood in veinsโ€”and it

ูคู . ูˆู…ุตู‚ูˆู„ุฉูŒ ุชูุบู’ุดููŠ ุงู„ุนูŠูˆู†ูŽ ูƒุฃู†ู‡ุง
ู…ู† ุงู„ุดู…ุณู ุชูู…ู’ู‡ูŽู‰ ุฃูˆ ู…ู† ุงู„ุดูู‡ุจู ุชูุทู’ุจูŽุนู

41. Barely contains the limit of what they drink.
Youโ€™d think necklaces of pearls shower

ูคูก. ุธูู…ุงุกูŒ ุฅูู„ู‰ ู…ุงุกู ุงู„ูˆุฑูŠุฏู ูˆุฅู†ู‘ูŽู‡ุง
ู„ูŠุทุบูŽู‰ ุจู‡ุง ุญูŽุฏู‘ูŒ ู…ู† ุงู„ู…ุงุก ู…ูุชู’ุฑูŽุนู

42. Their chests: a fragmented, scattered gemmed necklace.
And bright eyes like gazellesโ€™โ€”they know

ูคูข. ุชุฑู‰ ูƒู„ู‘ูŽ ุฏูุฑู‘ููŠู‘ู ุงู„ููุฑูŽู†ู’ุฏู ูƒุฃู†ู…ุง
ุชู†ุงุซุฑูŽ ููŠ ู…ุชู†ูŠู‡ู ุนูู‚ู’ุฏูŒ ู…ูู‚ูŽุทู‘ูŽุนู

43. Where passion, fervor, and secrets gather.
Seekers, though they limp

ูคูฃ. ูˆุฒูุฑู’ู‚ูŒ ูƒุฃุญุฏุงู‚ู ุงู„ูˆูุดุงุฉู ุฎุจูŠุฑุฉูŒ
ุจุญูŠุซู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆุงู„ูˆุฌุฏู ูˆุงู„ุณูุฑู‘ู ุฃุฌู…ุนู

44. Moaning from the pain that hurts them.
Birdsโ€™ tents feasting on their preyโ€”

ูคูค. ู‚ูˆุงุตูุฏู ุฅู„ุง ุฃู†ู‘ูŽู‡ู†ู‘ูŽ ุฌูˆุงุฆูุฑูŒ
ุชูŽุฆูู†ู‘ู ุนู„ู‰ ุนูู„ู‘ุงุชูู‡ุง ูˆู‡ูŠ ุชููˆุฌุนู

45. They pick out heartsโ€™ seeds and peck.
Repelled by an ugly hag approaching, intruding,

ูคูฅ. ุฎูŽู…ุงุฆุตู ุทูŠุฑู ุชุบุชุฏูŠ ู…ู† ูˆูƒููˆุฑูู‡ุง
ูุชู„ู‚ูุทู ุญุจู‘ุงุชู ุงู„ู‚ู„ูˆุจ ูˆุชูƒู’ุฑูŽุนู

46. Befriended by a pretty one giving and refusing.
And devoted on the day of raidingโ€”a mighty tribe

ูคูฆ. ุชูู†ูŽูู‘ูุฑูู‡ุง ู‚ุนุณุงุกู ุชุฏู†ูˆ ูˆุชู†ุชุฆููŠ
ูˆุชุคู†ูุณูู‡ุง ุญุฏุจุงุกู ุชูุนู’ุทููŠ ูˆุชู…ู†ูŽุนู

47. Protects them from harm or a coat of mail.
Delicate, barely perceptible assets

ูคูง. ูˆู…ุจุฐูˆู„ุฉูŒ ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ุทู‘ูุฑุงุฏู ูŠุตูˆู†ูู‡ุง
ู…ู† ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุนู ุฌูู„ู‘ูŒ ุฃูˆ ู…ู† ุงู„ุฏู…ู ุจูุฑู’ู‚ูุนู

48. Except for the resolve their guardians hear.
Tents sheltering horses the winds name

ูคูจ. ู†ุฒุงุฆุนู ู…ู…ุง ูŠู†ู‡ุจู ุงู„ุฌุฑูŠู ู„ู… ุชูƒุฏู’
ูŠูุญูŽุณู‘ู ู„ู‡ุง ุฅู„ุง ู‡ูŽู…ุงุฆู…ู ุชูุณู…ุนู

49. While breezes nickname their four legs.
When they parade, lightning is silent,

ูคูฉ. ุฏูุฌูˆู†ูŒ ูŠูุณูŽู…ู‘ูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฎููŠูˆู„ูŽ ูˆุชุญุชูŽู‡ุง
ุฑููŠุงุญูŒ ูŠูู„ู‚ู‘ูŽุจู†ูŽ ุงู„ู‚ูˆุงุฆู…ูŽ ุฃุฑุจุนู

50. When racing, flashes spew from them.
They kick up clouds of dust till water in vessels grows turbid

ูฅู . ูุฅู†ู’ ุชุชุตุงู‡ูŽู„ู’ ูุงู„ุฑุนูˆุฏู ุตูˆุงู…ูุชูŒ
ูˆุฅู†ู’ ุชุชุณุงุจู‚ู’ ูุงู„ุจูŽูˆุงุฑูู‚ู ุธูู„ู‘ูŽุนู

51. And birds flying in the sky are splattered.
The regimeโ€™s pillars are feared for war,

ูฅูก. ูŠูุบูŽุจู‘ูุฑู†ูŽ ุญุชู‰ ุงู„ู…ุงุก ููŠ ุงู„ู…ูุฒู’ู†ู ุฃูƒุฏุฑูŒ
ูˆุญุชู‰ ุนูˆุงููŠ ุงู„ุทูŠุฑู ููŠ ุงู„ุฌูŽูˆู‘ู ูˆูู‚ู‘ูŽุนู

52. Upheld for the kingdom, and followed for truth.
And opinion suffices instead of them when deemed accurate,

ูฅูข. ุนูŽุชุงุฏู ู†ุธุงู… ุงู„ู…ูู„ูƒู ู„ู„ุฎุทุจ ูŠูุชู‘ูŽู‚ูŽู‰
ูˆู„ู„ู…ูู„ูƒู ูŠูุณู’ุชุจู‚ูŽู‰ ูˆู„ู„ุญู‚ู‘ู ูŠูุชู’ุจูŽุนู

53. When fate dictates, and when limits are known.
I send to you Shihab al-Din:* cooling, illuminated

ูฅูฃ. ูˆูŠูุบู†ูŠู‡ู ุนู†ู‡ุง ุงู„ุฑุฃูŠู ู…ุง ุธู†ู‘ูŽ ุตุงุฆุจูŒ
ูˆู…ุง ู‡ู…ู‘ูŽ ู…ุญุชูˆู…ูŒ ูˆู…ุง ุญูŽุฒู‘ูŽ ู…ู‚ุทุนู

54. By a tongue, capped by a finger for your glory,
Surpassing the bitters of time in gentleness

ูฅูค. ุฅู„ูŠูƒ ุดู‡ุงุจูŽ ุงู„ุฏูŠู† ุจูุฑุฏุงู‹ ุฃู†ุงุฑูŽู‡ู
ู„ุณุงู†ูŒ ูˆุณูŽุฏู‘ูŽุงู‡ู ู„ู…ุฌุฏููƒูŽ ุฅุตู’ุจูŽุนู

55. If the branding iron ever cools.
You remain eternal throughout the ages, attaining

ูฅูฅ. ูŠูŽุฒูŠุฏู ุนู„ู‰ ู…ุฑู‘ู ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุทุฑุงุกูŽุฉู‹
ุฅูุฐุง ู…ุง ุชุฏุงุนูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุชู’ุญูŽู…ููŠู‘ู ุงู„ู…ูˆุดู‘ูŽุนู

56. What you anticipate of life and sublimity.
*Referring to Saladin

ูฅูฆ. ุจู‚ูŠุชูŽ ู„ุชุจู‚ู‰ ุฌูุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ุฏุฑูƒุงู‹
ู…ู† ุงู„ุนู…ุฑู ูˆุงู„ุนู„ูŠุงุกู ู…ุง ุชุชูˆู‚ุนู