Feedback

Wisdom has come to us in a hidden decree

قد جاءنا في حكمة مكنونة

1. Wisdom has come to us in a hidden decree,
Concealing it is elucidation for those of restraint,

١. قد جاءنا في حكمة مكنونة
كتمانها لذوي النهى إفصاح

2. And the sun is standing at the first of its doors,
Its rays apparent for their illumination,

٢. والشمس قائمة بأول بابها
مكشوفة لشعاعها أوضاح

3. And its overturning ray has no shade,
The King of Kings and the top of its corona,

٣. وشعاعها القلاّب لا ظل له
ملك الملوك ورأسها الجحجاح

4. And the crescent moon shining its light,
Full and it is the brightest illuminator,

٤. والبدر ذو القرنين يلمع نوره
ملآن وهو الأزهر الوضاحُ

5. Look redness in the whiteness as if it is
Afterglow appearing behind it is dawn,

٥. فطن احمرارا في البياض كأنه
شفق يلوح وراءه إصباحُ

6. And after it Mercury split of sound,
Buried in it and its lightning flash,

٦. ويليه هرمس وهو مصدوع الصدا
المدفون فيه وبرقه اللماحُ

7. And the green lote tree, its sweat is moist,
Passed by the dew and the sleeper is watered by it,

٧. والسدرة الخضراء أروى عرقها
مصى الندى وبه ارتوى الملتاح

8. And the blossoming flower at its door,
And it has amidst symbols a scream,

٨. والزهرة الزهراء خارج بابها
ولها بأثناء الرموز صياحُ

9. In the essence of colors and it is hidden,
And through it souls embody,

٩. في باطن الألوان وهي خفية
وبها تتجسد الأرواح

10. A maiden impregnated by the breath of His spirit,
An angel fulfilled by His breathing of phantoms,

١٠. عذراء يحبلها بنفخة روحه
ملك تقوم بنفخه الأشباح

11. And likewise vine intoxicated when ascending,
So a stallion is completed by its pollination,

١١. وكذاك أخبل بالدخان إذا ارتقى
فحل يتمّ بزرعه الإلقاح

12. And all natures need me,
Until fulfillment and from me reform,

١٢. وإليَّ تحتاج الطبائع كلها
حتى يتمّ ومني الإصلاح

13. My nature coldness and aridity birthed,
From me worries and from me joys,

١٣. طبعي البرودة واليبوسة ولّدت
مني الهموم ومني الأفراحُ

14. I water and fertilize then I sow,
As the farmer means to his planted land,

١٤. أسقي وأكربُ ثم أزرعُ مثلما
يعني بأرض زروعه الفلاحُ

15. And the harvest of my planting like my seed outward,
From me and in me honesty and righteousness,

١٥. وحصيد زرعي مثل بذري خارج
عني وفيَّ أمانة وصلاحُ

16. And for me is the bottle and it is an obscure secret,
And oil and lamp and lantern.

١٦. وليَ الزجاجة وهي سر غامض
والزيت والمشكاة والمصباح